tear intoの検索結果 |
48件 検索結果一覧を見る |
---|
tear into の意味・使い方・読み方
-
tear into
【句動】- ~を引き裂{さ}く
- 〔考えなしに威勢{いせい}よく〕~に取りかかる
- ~を激{はげ}しく非難{ひなん}する
tear intoを含む検索結果一覧
該当件数 : 48件
-
tear into a project
〔考えなしに威勢{いせい}よく〕プロジェクトに取りかかる -
tear into fabric
布地{ぬのじ}を引き裂{さ}く、体制{たいせい}を激{はげ}しく攻撃{こうげき}する[壊{こわ}しにかかる]、文化的土台{ぶんか てき どだい}をむしばむ -
tear ~ into bite size pieces
~を一口{ひとくち}サイズにちぎる -
tear ~ into bite-sized pieces
~を一口大{ひとくち だい}にちぎる -
tear ~ into bits
- ~をずたずたに引き裂{さ}く[ちぎる]
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]
- (人)の心をずたずたに引き裂{さ}く、(人)にひどい仕打{しう}ちをする
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]
- ~をずたずたに引き裂{さ}く[ちぎる]
-
tear ~ into narrow strips
~を細かく裂{さ}く -
tear ~ into pieces
- ~をずたずたに引き裂{さ}く[ちぎる]
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]
- (人)の心をずたずたに引き裂{さ}く、(人)にひどい仕打{しう}ちをする
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]
- ~をずたずたに引き裂{さ}く[ちぎる]
-
tear ~ into pieces and throw it away
~を破棄{はき}する
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces and throw it away -
tear ~ into rags
- ~をずたずたに引き裂{さ}く[ちぎる]
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]
- (人)の心をずたずたに引き裂{さ}く、(人)にひどい仕打{しう}ちをする
【表現パターン】tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]
- ~をずたずたに引き裂{さ}く[ちぎる]
-
tear lettuce into bite-size pieces
レタスを一口{ひとくち}サイズにちぎる -
tear newspaper into strips
新聞{しんぶん}を細長{ほそなが}く切る -
fire tear gas into the crowd
群衆{ぐんしゅう}の中に催涙{さいるい}ガスを撃{う}ち込む -
tear someone's reputation into bits
散々{さんざん}(人)の悪口{わるぐち}を言う
【表現パターン】tear [cut] someone's reputation to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters] -
tear the bread into pieces
パンを細かくちぎる -
tear up ~ into fragments
~をズタズタに裂{さ}く -
tear up ~ into scraps
~をビリビリ裂{さ}く -
tear one's credit card receipt into small pieces
クレジットカードの控{ひか}えを細かく裂{さ}く -
bring tears into someone's eyes
(人)の目に涙を浮{う}かばせる[催{もよお}させる]、〔主語{しゅご}に感動{かんどう}して〕(人)が涙する[涙を流す・目に涙を浮{う}かべる]
・The letter from Kate brought tears to [into] my eyes. : ケイトからの手紙{てがみ}を読んで涙が出てきた。
【表現パターン】bring tears to [into] someone's eyes -
break into tears
ワッと泣き出す
・She broke into tears when she heard the news. : 彼女{かのじょ}はその知らせを聞いてワッと泣き出した。 -
burst into tears
急に[突然{とつぜん}・ドッと・ワッと]泣き出す
・He looks like he's going to burst into tears. : 彼は泣き出しそうな顔をしている。 -
burst into tears for no apparent reason
これといった理由{りゆう}もなく突然{とつぜん}泣{な}き出す◆情緒不安定{じょうちょ ふあんてい}で、自分{じぶん}でも何が悲しいのか分からない場合{ばあい}など。 -
burst into tears for no reason
理由{りゆう}もなく突然{とつぜん}泣{な}き出す◆情緒不安定{じょうちょ ふあんてい}で、自分{じぶん}でも何が悲しいのか分からない場合{ばあい}など。 -
collapse into tears
泣き崩{くず}れる -
collapse into tears on one's bed
ベッドの上に[で]泣き崩{くず}れる -
collapse into tears on one's desk
机{つくえ}の上に[で]泣き崩{くず}れる -
collapse into tears on the floor
床の上に泣き崩{くず}れる -
dissolve into tears
〔こらえきれずに〕泣き出す、泣き崩{くず}れる -
erupt into tears
〔感極{かん きわ}まった人などが〕ワッと[思わず・急に激{はげ}しく・せきを切ったように]泣き出す
【表現パターン】erupt in [into] tears -
melt into tears
心が和んで涙ぐむ、泣き崩{くず}れる -
break down into tears
泣き崩{くず}れる -
about to burst into tears
《be ~》〔人が〕今にも泣き出しそうだ -
work oneself up into tears
泣き出す -
spend one's evenings bursting into tears at the sight of
夜ごと~を見ては涙に暮{く}れて過{す}ごす -
surprise someone by breaking into tears
突然{とつぜん}泣{な}き出して(人)を驚{おどろ}かせる -
on the brink of bursting into tears
《be ~》今にもワッと泣き出しそうである -
on the verge of bursting into tears
今にも泣き出しそうで[泣き崩{くず}れそうで]、泣き出す寸前{すんぜん}で、泣き出しかけて
・He appeared on the verge of (bursting into) tears throughout the funeral service. : 彼は葬儀{そうぎ}の間、始終涙をこらえている様子{ようす}だった。
【表現パターン】on the verge of (bursting into) tears -
go silent trying not to burst into self-pitying tears
自己憐憫{じこ れんびん}の涙が噴{ふ}き出してこないように黙{だま}り込む -
break into a flood of tears
ワッと大泣{おおな}きに泣き始める -
burst into a flood of tears
突然大泣{とつぜん おおな}きし始める -
break into ever louder outbursts of tears
ますます[一層{いっそう}]大声{おおごえ}で泣きわめく[号泣{ごうきゅう}する] -
flop into bed in floods of tears
滝{たき}のように涙を流してベッドに倒{たお}れ込む