surnameの検索結果 |
38件 検索結果一覧を見る |
---|---|
surname の変化形 | 《複》surnames |
surname の意味・使い方・読み方
-
surname
【名】- 姓{せい}、名字{みょうじ}◆可算{かさん}◆【同】family name ; last name
・"Can I have your surname, please?" "It's Tanaka." : 「名字{みょうじ}は?」「田中{たなか}です」 - あだ名◆【同】nickname ; epithet
- 〔人に〕姓{せい}[名字{みょうじ}]をつける[与{あた}える]
- 〔人に〕あだ名を付ける
- 〔人を〕姓{せい}[名字{みょうじ}・あだ名]で呼{よ}ぶ
- 姓{せい}、名字{みょうじ}◆可算{かさん}◆【同】family name ; last name
surnameを含む検索結果一覧
該当件数 : 38件
-
surname keeping
サーネーム・キーピング◆結婚後{けっこん ご}も自分{じぶん}の姓{せい}を持ち続けること。 -
surname-first order
姓{せい}が先に来る氏名表記順{しめい ひょうき じゅん} -
alternative surname
別姓{べっせい} -
common surname
《a ~》ありふれた[平凡{へいぼん}な・普通{ふつう}の]名字{みょうじ}
・Smith is a common surname in the united states. : スミスはアメリカではありふれた名字{みょうじ}です。 -
common surname for husband and wife
夫婦同姓{ふうふ どうせい}
【表現パターン】common surname for [shared by] husband and wife -
doublebarrel surname
→ double-barrel surname|double-barreled surname
【表現パターン】doublebarrel [double-barreled] surname -
double-barrel surname
二つの姓{せい}をつなげた姓{せい}◆例えばAnn SmithがBob Jonesと結婚{けっこん}してAnn Smith-Jonesと名乗{なの}る場合{ばあい}のSmith-Jones。このような姓を使うかどうか、使う場合{ばあい}のつなぐ順序{じゅんじょ}・間のハイフンの有無{うむ}については、一般{いっぱん}に本人{ほんにん}が選択{せんたく}できる。
【表現パターン】double-barrel [double-barreled] surname -
double-barreled surname
二つの姓{せい}をつなげた姓{せい}◆例えばAnn SmithがBob Jonesと結婚{けっこん}してAnn Smith-Jonesと名乗{なの}る場合{ばあい}のSmith-Jones。このような姓を使うかどうか、使う場合{ばあい}のつなぐ順序{じゅんじょ}・間のハイフンの有無{うむ}については、一般{いっぱん}に本人{ほんにん}が選択{せんたく}できる。
【表現パターン】double-barrel [double-barreled] surname
→ double-barrel surname
【表現パターン】doublebarrel [double-barreled] surname -
dual-surname system
夫婦別姓制{ふうふ べっせい せい}(度{ど}) -
hyphenated surname
ハイフンでつなげた姓{せい}◆【参考】double-barrel surname -
topographical surname
地名{ちめい}からとった名字{みょうじ}
【表現パターン】toponymic [topographical] surname -
assume someone's surname
(人)の姓{せい}を名乗{なの}る -
put one's surname in the blank
空欄{くうらん}に名字{みょうじ}を記入{きにゅう}する -
reveal one's surname
名字{みょうじ}を明かす[明らかにする] -
have a different surname
違{ちが}う名字{みょうじ}を持つ、〔主語{しゅご}の〕名字{みょうじ}が違{ちが}う -
introduce the dual-surname system
夫婦別姓制度{ふうふ べっせい せいど}を導入{どうにゅう}する -
have difficulty pronouncing someone's surname
(人)の名字{みょうじ}を発音{はつおん}するのが難{むずか}しい -
feel unity through using the same surname
同じ姓{せい}を名乗{なの}ることで一体感{いったいかん}を得{え}る -
relinquish ~ in favor of white surname
白人姓{はくじん せい}に変えるため~を捨{す}てる -
relinquish ~ in favour of white surname
〈英〉→ relinquish ~ in favor of white surname -
use the Western custom of listing the surname last
名字{みょうじ}を後ろにする西洋{せいよう}の習慣{しゅうかん}に倣{なら}う[を利用{りよう}する] -
surnamed
【形】- ~という名字{みょうじ}の[あだ名を付けられた]
-
surnamefirst order
→ surname-first order -
dual surnames
夫婦別姓{ふうふ べっせい} -
separate surnames for married couples
夫婦別姓{ふうふ べっせい} -
favor the use of separate surnames by married couples
夫婦別姓{ふうふ べっせい}に賛成{さんせい}する[好意的{こうい てき}な態度{たいど}を示{しめ}す] -
favour the use of separate surnames by married couples
〈英〉→ favor the use of separate surnames by married couples -
allow couples to keep one's own surnames after marriage
夫婦{ふうふ}が結婚後{けっこん ご}もそれぞれの性{せい}を名乗{なの}ることを認{みと}める -
have the option of using separate surnames
別々{べつべつ}の姓{せい}を名乗{なの}るという選択肢{せんたくし}を有する -
permit married couples to have different surnames
夫婦別姓{ふうふ べっせい}に同意{どうい}する -
prohibit married couples from using separate surnames
夫婦{ふうふ}が別々{べつべつ}の姓{せい}を名乗{なの}ることを禁止{きんし}する[禁{きん}じる] -
in favor of married people having separate surnames
夫婦別姓{ふうふ べっせい}に賛成{さんせい}して -
in favour of married people having separate surnames
〈英〉→ in favor of married people having separate surnames -
permit husbands and wives to use their surnames they had before their marriage
夫婦{ふうふ}がそれぞれ結婚前{けっこん まえ}の姓{せい}を名乗{なの}ることを認{みと}める -
object to letting husbands and wives use different surnames
夫婦別姓{ふうふ べっせい}に反対{はんたい}する