runner's highの検索結果 |
252件 検索結果一覧を見る |
---|
runner's high の意味・使い方・読み方
-
runner's high
〈話〉ランナーズ・ハイ◆長距離走者{ちょうきょり そう しゃ}のように負荷{ふか}の高い活動{かつどう}をしている人が、客観的{きゃっかん てき}には身体{しんたい}にとってつらい状態{じょうたい}のはずなのに一種{いっしゅ}の多幸感{たこうかん}を味わうこと。脳内物質{のうない ぶっしつ}の働きによるとされる。◆しばしば冠詞{かんし}のaを伴う。◆【略】RH
runner's highを含む検索結果一覧
該当件数 : 252件
-
continue one's high-handed behavior
威圧的{いあつ てき}な[高飛車{たかびしゃ}な]態度{たいど}を取り続ける -
continue one's high-handed behaviour
〈英〉→ continue one's high-handed behavior -
during one's high school days
高校時代{こうこうじだい}に
【表現パターン】during one's high school days [years] -
during one's high-maintenance lifestyle
自分{じぶん}のことだけで手いっぱいのときに -
flash one's high beams
〔車の運転手{うんてんしゅ}などが〕パッシングをする、ハイビームで合図{あいず}を送る -
guarantee one's high-quality performance
質{しつ}の高い仕事{しごと}をすることを保証{ほしょう}する -
magnify one's high-handed behavior
威圧的{いあつ てき}な[高飛車{たかびしゃ}な]態度{たいど}を強める -
magnify one's high-handed behaviour
〈英〉→ magnify one's high-handed behavior -
mount one's high
《be ~》威張{いば}る、腹{はら}を立てる、機嫌{きげん}を損{そこ}ねる、不機嫌{ふきげん}になる
【表現パターン】on [get on, mount, ride] one's high -
on one's high horse
威張{いば}って、高慢{こうまん}な◆【語源】昔、貴族たちが背の高い馬に乗って偉そうにしていた様子から。 -
ride one's high
《be ~》威張{いば}る、腹{はら}を立てる、機嫌{きげん}を損{そこ}ねる、不機嫌{ふきげん}になる
【表現パターン】on [get on, mount, ride] one's high -
state one's high appreciation of
~を高く評価{ひょうか}すると述{の}べる -
condemn someone's high-handed behavior
(人)の威圧的{いあつ てき}な[高飛車{たかびしゃ}な]態度{たいど}[振{ふ}る舞{ま}い・行為{こうい}]を非難{ひなん}する -
condemn someone's high-handed behaviour
〈英〉→ condemn someone's high-handed behavior -
condemn someone's high-risk behavior
(人)の危険性{きけん せい}の高い行為{こうい}[行動{こうどう}]を非難{ひなん}する -
condemn someone's high-risk behaviour
〈英〉→ condemn someone's high-risk behavior -
criticise someone's high-handed behavior
〈英〉→ criticize someone's high-handed behavior -
criticise someone's high-risk behavior
〈英〉→ criticize someone's high-risk behavior -
criticize someone's high-handed behavior
(人)の威圧的{いあつ てき}な[高飛車{たかびしゃ}な]態度{たいど}[振{ふ}る舞{ま}い・行為{こうい}]を批判{ひはん}する -
criticize someone's high-handed behaviour
〈英〉→ criticize someone's high-handed behavior -
criticize someone's high-risk behavior
(人)の危険性{きけん せい}の高い行為{こうい}[行動{こうどう}]を批判{ひはん}する -
criticize someone's high-risk behaviour
〈英〉→ criticize someone's high-risk behavior -
dash someone's high spirits
(人)の元気{げんき}をそぐ -
fulfill someone's high requirements
(人)の高い要求{ようきゅう}を満たす
【表現パターン】meet [satisfy, fulfill] someone's high requirements -
in someone's high-school days
(人)の高校時代{こうこうじだい}[が高校生{こうこうせい}だった頃{ころ}]に -
meet someone's high expectation
(人)の高い期待{きたい}に応{こた}える -
meet someone's high requirements
(人)の高い要求{ようきゅう}を満たす
【表現パターン】meet [satisfy, fulfill] someone's high requirements -
neglect someone's high-risk behavior
(人)の危険性{きけん せい}の高い行為{こうい}[行動{こうどう}]を無視{むし}する -
neglect someone's high-risk behaviour
〈英〉→ neglect someone's high-risk behavior -
overlook someone's high-risk behavior
(人)の危険性{きけん せい}の高い行為{こうい}[行動{こうどう}]を見過{みす}ごす -
overlook someone's high-risk behaviour
〈英〉→ overlook someone's high-risk behavior -
satisfy someone's high requirements
(人)の高い要求{ようきゅう}を満たす
【表現パターン】meet [satisfy, fulfill] someone's high requirements -
believe in one's high performance
~が高性能{こうせいのう}だと認{みと}める[信用{しんよう}する] -
boast of one's high productivity
生産性{せいさんせい}の高さを誇{ほこ}る -
boast of one's high-born relatives
自分{じぶん}は名門{めいもん}の出[高貴{こうき}な生まれ]なのだと自慢{じまん}する[得意{とくい}げに話す] -
building of one's high-style life
《the ~》おしゃれな生活{せいかつ}を築{きず}き上げていくこと -
climb off one's high horse
他人{たにん}を見下{みくだ}すのをやめる、高慢{こうまん}[傲慢{ごうまん}・高飛車{たかびしゃ}]な態度{たいど}をやめる、謙虚{けんきょ}になる◆【直訳】背{せ}の高い馬から下りる。◆【参考】get on one's high horse
【表現パターン】get [come, climb] (down) off one's high horse -
coast on one's high native intelligence
生来{せいらい}の[持って生まれた]高い知性{ちせい}のおかげで順調{じゅんちょう}に[さして苦労{くろう}することもなく]人生{じんせい}を歩む -
come off one's high horse
他人{たにん}を見下{みくだ}すのをやめる、高慢{こうまん}[傲慢{ごうまん}・高飛車{たかびしゃ}]な態度{たいど}をやめる、謙虚{けんきょ}になる◆【直訳】背{せ}の高い馬から下りる。◆【参考】get on one's high horse
【表現パターン】get [come, climb] (down) off one's high horse -
get on one's high
《be ~》威張{いば}る、腹{はら}を立てる、機嫌{きげん}を損{そこ}ねる、不機嫌{ふきげん}になる
【表現パターン】on [get on, mount, ride] one's high -
get on one's high horse
高慢{こうまん}[傲慢{ごうまん}・高飛車{たかびしゃ}]な態度{たいど}な態度{たいど}を取る、威張{いば}る、偉{えら}そうに振{ふ}る舞{ま}う◆昔、貴族たちが背の高い馬に乗っていたことに由来する表現で、高飛車に出たり、自分の地位を誇示することで、周りの人々からの尊敬を無理やり得ようとする態度を表すのに使われる。get onをget offにすると「威張るのをやめる、友好的になる」という意味になる。
・Nancy got (up) on her high horse and accused me of having devious tactics. : ナンシーは威張{いば}った態度{たいど}で、私がずるいやり方をしていると非難{ひなん}しました。
【表現パターン】get (up) on one's high horse -
known for one's high level
《be ~》レベルが高いことで知られている[という評判{ひょうばん}である] -
pay off one's high-rate debt
高利{こうり}の負債{ふさい}を返済{へんさい}する -
because of someone's high visibility
(人)の外見{がいけん}が周りとかなり違{ちが}うため -
draw out someone's high performance
(人)から高い能力{のうりょく}を引き出す -
popular at someone's high school
《be ~》(人)の通う[が在籍{ざいせき}している]高校{こうこう}で人気{にんき}がある[評判{ひょうばん}が良い]
* データの転載は禁じられています。