pat on the backの検索結果 |
24件 検索結果一覧を見る |
---|
pat on the back の意味・使い方・読み方
-
pat on the back
- 《a ~》〔褒{ほ}める時などに〕(人)の背中{せなか}を軽くたたくこと
【表現パターン】pat [slap] on the back
- 《a ~》褒{ほ}め言葉{ことば}、激励{げきれい}、称賛{しょうさん}◆【直訳】祝いの気持{きも}ちを示{しめ}すときに相手{あいて}の背{せ}を軽くたたくこと
【表現パターン】pat [slap] on the back
- 《a ~》〔褒{ほ}める時などに〕(人)の背中{せなか}を軽くたたくこと
pat on the backを含む検索結果一覧
該当件数 : 24件
-
deserve a pat on the back
称賛{しょうさん}に値{あたい}する -
get a pat on the back
お祝いの気持{きも}ちを込めて背中{せなか}をポンとたたかれる、祝福{しゅくふく}を受ける、賛辞{さんじ}を得{え}る -
have a pat on the back
褒{ほ}められる -
give oneself a pat on the back
自分{じぶん}の肩{かた}のやや後ろを自分{じぶん}で軽くたたく、自画自賛{じが じさん}する、自慢{じまん}する、得意{とくい}になる、自己満足{じこ まんぞく}する、一人悦{ひとり えつ}に入る、自分{じぶん}を褒{ほ}める◆例えば右手{みぎて}で左肩{ひだりかた}の辺りをたたく。「われながらよくやった」という気持{きも}ちを表す動作{どうさ} -
give someone a pat on the back
- 〔褒{ほ}める時などに〕(人)の背中{せなか}を軽くたたく
- 〈比喩〉(人)を褒{ほ}める[激励{げきれい}する・称賛{しょうさん}する]
-
give someone a maternal pat on the back
母親{ははおや}のように(人)の背中{せなか}をたたく -
give someone an encouraging pat on the back
(人)の背中{せなか}をたたいて励{はげ}ます -
pat oneself on the back
自分{じぶん}の肩{かた}のやや後ろを自分{じぶん}で軽くたたく、自画自賛{じが じさん}する、自慢{じまん}する、得意{とくい}になる、自己満足{じこ まんぞく}する、一人悦{ひとり えつ}に入る、自分{じぶん}を褒{ほ}める◆例えば右手{みぎて}で左肩{ひだりかた}の辺りをたたく。「われながらよくやった」という気持{きも}ちを表す動作{どうさ} -
pat someone on the back
(人)の背中{せなか}を軽く[ポンポンと]たたく◆慰{なぐさ}め・励{はげ}まし・愛情{あいじょう}などを表す動作{どうさ}。 -
pat each other on the back
互{たが}いの背中{せなか}を軽く[ポンと]たたく -
pat one another on the back
お互{たが}いに背中{せなか}をたたき合う -
pat on the backside
お尻{しり}を軽くたたく -
give someone a pat on the backside
(人)のお尻{しり}をポンポンと軽くたたく◆緊密{きんみつ}な間柄{あいだがら}の男性{だんせい}が女性{じょせい}に、大人{おとな}が子どもに親密感{しんみつ かん}を示{しめ}すためにする動作{どうさ}。スポーツの監督{かんとく}が選手{せんしゅ}を激励{げきれい}する時の動作{どうさ}
【表現パターン】give someone a pat on the backside [bottom] -
give someone a quick pat on the backside
素早{すばや}く(人)の尻{しり}を軽くたたく -
pat someone lightly on the backside
(人)の尻{しり}を軽くたたく -
get the economy back on a path toward a full-scale recovery
景気{けいき}を本格的{ほんかく てき}な回復軌道{かいふく きどう}に乗せる -
get the economy back on a path towards a full-scale recovery
→ get the economy back on a path toward a full-scale recovery -
put the economy back on a path of stable growth
経済{けいざい}を安定軌道{あんてい きどう}に乗せる -
put the economy back on a path toward sustainable growth
経済{けいざい}を持続的成長軌道{じぞく てき せいちょう きどう}に戻{もど}す -
put the economy back on a path towards sustainable growth
→ put the economy back on a path toward sustainable growth -
make the utmost effort to bring Japan's economy back on a recovery path
日本経済{にほん けいざい}を回復軌道{かいふく きどう}に乗せるために最善{さいぜん}を尽{つ}くす -
look back on the path our ancestors have walked along
先祖{せんぞ}が歩んできた道を振{ふ}り返る -
get back on the growth path
成長軌道{せいちょう きどう}に復帰{ふっき}する