on one's legsの検索結果 |
56件 検索結果一覧を見る |
---|
on one's legs の意味・使い方・読み方
-
on one's legs
元気{げんき}に動き回って
on one's legsを含む検索結果一覧
該当件数 : 56件
-
dotty on one's legs
《be ~》足元{あしもと}がふらついている[よろけている] -
firm on one's legs
《be ~》(自分{じぶん}の脚で)しっかり立っている -
sit on one's legs throughout
ずっと正座{せいざ}する -
steady on one's legs
《be ~》足取{あしど}りはしっかりしている -
up on one's legs
《be ~》立っている、歩いている、歩けるようになる -
get shaky on one's legs
脚がよろめく -
not firm on one's legs
《be ~》フラフラする -
feel the wind on one's legs
脚に風を感じる -
let ants crawl on one's legs
脚にアリをはわせる -
feel the cool air on one's legs
両脚{りょうあし}に冷気{れいき}を感じる -
with one's hands placed on one's legs
両手{りょうて}を脚の上に置いて -
illegally obtain medical insurance payments for a burn on one's legs
両脚{りょうあし}のやけどに関して不正{ふせい}に医療給付金{いりょう きゅうふきん}を得{え}る -
on one's hind legs
- 〔馬が〕後ろ脚で立ち上がって
- 〔人が〕立ち上がって◆滑稽{こっけい}な表現{ひょうげん}
-
on one's last legs
- 疲{つか}れ切って
・We were on our last legs and could not do another minute of work. : 私たちは疲{つか}れ切っていて、もう1分たりとも仕事{しごと}をすることができなかった。
- 壊{こわ}れかけて、古くて使えなくなって
・As my car is on its last legs, I must buy a new one. : 車が壊{こわ}れかけているので新しいのを買わなければならない。
- 破産{はさん}しそうで、破滅{はめつ}しかかって
・Nobody will lend money to those who are on their last legs. : 誰{だれ}も破産{はさん}しそうなやつに金は貸{か}さない。
- 疲{つか}れ切って
-
feel on one's last legs
死にそうな気分{きぶん}である -
sit on one's hind legs
後ろ脚で座{すわ}る -
stand on one's back legs
後脚{こうきゃく}[後ろ脚]で立つ -
stand on one's last legs
死にかけている、寿命{じゅみょう}がきている -
stand on one's shaky legs
震{ふる}える脚で立つ -
lie on one's side with one's legs bent
脚を曲げて横向{よこ む}きに寝{ね}る -
lie flat on one's back with both legs extended
両脚{りょうあし}を伸{の}ばしてあおむけに横たわる -
lie on a mat with one's legs extended
両脚{りょうあし}を伸{の}ばしてマットに寝転{ねころ}がる[横になる] -
sit on the chair with one's legs crossed
脚を組んで椅子{いす}に座{すわ}る -
sit on the floor with one's legs bent
両脚{りょうあし}を曲げて床に座{すわ}る -
sit on the floor with one's legs extended
両脚{りょうあし}を伸{の}ばして床に座{すわ}る -
sit on the floor with one's legs extended in front of
両脚{りょうあし}を前に伸{の}ばして床に座{すわ}る -
sit on the floor with one's legs straight out in front of one
両脚{りょうあし}を真っすぐ前に伸{の}ばして床に座{すわ}る -
sit on the table dangling one's legs
テーブルの上に腰掛{こしか}けて脚をブラブラさせる -
bury one's face between someone's legs
(人)の脚の間に顔を埋{う}める[うずめる] -
hook one's legs around someone's waist
〔横になって抱き合った状態{じょうたい}で〕(人)の腰{こし}[ウエスト]に両脚{りょうあし}を絡{から}ませる -
put one's legs under someone's mahogany
(人)のもてなし[歓待{かんたい}]を受ける
【表現パターン】put [stretch] one's legs under someone's mahogany -
wrap one's legs around someone's waist
〔横になって抱き合った状態{じょうたい}で〕両脚{りょうあし}を(人)の腰{こし}[ウエスト]に巻{ま}き付ける、両脚{りょうあし}で(人)の腰{こし}にしがみつく -
with one's legs wrapped around someone's waist
脚を(人)の腰{こし}に巻{ま}きつかせて -
gain one's feet on shaky legs
震{ふる}える脚で立ち上がる、脚を震{ふる}わせながら立ち上がる
【表現パターン】rise [stand up, gain one's feet] on shaky legs -
clasp one's arms around one's legs
〔両腕{りょううで}で〕膝{ひざ}を抱{かか}える
【表現パターン】clasp one's arms around one's knees [legs] -
have one's tail between one's legs
〔勝負{しょうぶ}に負けた後などで〕しっぽを巻{ま}いている、しょげかえっている -
put one's tail between one's legs and withdraw
しっぽを巻{ま}いて退散{たいさん}する -
tuck one's tail between one's legs
しっぽを巻{ま}く -
with one's tail between one's legs
- 〔犬がけんかに負けて逃{に}げるときに〕しっぽを巻{ま}いて
- 〔人が勝負{しょうぶ}に負けた後などに〕しっぽを巻{ま}いて、しょげかえって
・Our team returned after the defeat with its tail between its legs. : 私たちのチームは負けて、しっぽを巻{ま}いて逃{に}げ帰ってきた。
・We already know that he'll be picked on there and return with his tail between his legs. : どうせ彼は向こうでいびられて、しっぽを巻{ま}いて帰ってくるのがおちだよ。
-
return home with one's tails between one's legs
しっぽを巻{ま}いて家に帰る -
come moping back with one's tail between one's legs
しっぽを巻{ま}いてすごすごと戻{もど}って来る -
curl one's legs up on to the seat
両脚{りょうあし}を抱{かか}えて座席{ざせき}の上で丸くなる
【表現パターン】curl one's legs up onto [on to] the seat -
put one's front legs on the ground
前脚{ぜんきゃく}を地面{じめん}につける -
curl one's legs beneath one
脚を折って座{すわ}る -
curl one's legs up onto the seat
両脚{りょうあし}を抱{かか}えて座席{ざせき}の上で丸くなる
【表現パターン】curl one's legs up onto [on to] the seat -
lower one's legs to one side
両脚{りょうあし}を片側{かたがわ}に倒{たお}す -
tuck one's legs under one
正座{せいざ}する -
sit with one's legs under one
脚を折り曲げて座{すわ}る、正座{せいざ}する
* データの転載は禁じられています。