not to sayの検索結果 |
92件 検索結果一覧を見る |
---|
not to say の意味・使い方・読み方
-
not to say
- 〔直前{ちょくぜん}に言った言葉{ことば}より〕もっと強く[極端{きょくたん}に]言えば、もっと強い[極端{きょくたん}な]表現{ひょうげん}を使えば
- 《A, not to say B》Bとは言わないまでもA、Aが適切{てきせつ}な表現{ひょうげん}でBは言い過{す}ぎかもしれない
・He is slim, not to say skinny. : 彼は、ガリガリとは言わないまでも、痩{や}せている。
- 《A, not to say B》Aと言ったがBと言った方が適切{てきせつ}かもしれない、AというかB、Bと言ってもよいくらいA
not to sayを含む検索結果一覧
該当件数 : 92件
-
not to say reactionary
反動的{はんどう てき}とは言わないまでも -
not to say ridiculous
ばかげているとは言わないまでも -
it's not to say
→ it is not to say -
it's not to say that ~, but
→ it is not to say that ~, but -
what/what not to say
→ what and what not to say -
what-what not to say
→ what and what not to say -
it is not to say
~というわけではない -
it is not to say that ~, but
〔that以下〕というわけではないが… -
which is not to say that
といっても〔that以下〕というのではない、しかし〔that以下〕というわけではない -
what and what not to say
言うべきことと言うべきでないこと、言っていいことと悪いこと -
not afraid to say
《be ~》素直{すなお}に言う -
not allowed to say anything
《be ~》何も言わせてもらえない -
not need to say anymore
あとは話すまでもない[言わずもがなである]、もうこれ以上{いじょう}は言う[語る・話す]必要{ひつよう}がない -
not need to say no
ノーという必要{ひつよう}がない -
not scruple to say
~を言うことにためらいがない -
not want to say anything
何も言いたくない -
not want to say whether A or B
AかBかを言いたく[語りたく・明らかにしたく]ない -
give someone a life in which he has not learned to say no
断{ことわ}る[拒否{きょひ}する・ノーと言う]ことを身に付けることができない人生{じんせい}を(人)に与{あた}えてしまう[送らせる] -
not content to let someone say
《be ~》(人)に~と言わせておくことに満足{まんぞく}していない -
not have anything to say to
(人)に話す[言う]ことが何もない -
not have much to say
言うべきことが少ない、それほど話すことがない、話の材料{ざいりょう}に不足{ふそく}する -
not in place to say that
《be ~》〔that以下〕ということを言う[述{の}べる]立場{たちば}に[では]ない -
not know what to say
言葉{ことば}を失う[に窮{きゅう}する]、何を言えば良いのか[何と答えていいのか]分からない、言うべき言葉{ことば}が見つからない -
not know what to say to
(人)に何と言えばいいのか分からない -
not know what to say to each other
お互{たが}いに何[どんなこと]を言えばいいのか分からない -
not know what to say to someone particularly
(人)に特に何を言えばいいのか分からない -
Not knowing what to say
何と言っていいのか分からずに、言葉{ことば}に詰{つ}まった末に -
not too much to say that
〔that以下〕と言っても過言{かごん}ではない -
it's not a stretch to say
→ it is not a stretch to say -
it's not an exaggeration to say that
→ it is not an exaggeration to say that -
it's not an overstatement to say that
→ it is not an overstatement to say that -
it's not too much to say that
→ it is not too much to say that -
it is not a stretch to say
~と言っても誇張{こちょう}ではない -
it is not an exaggeration to say that
〔that以下〕と言っても過言{かごん}[誇張{こちょう}・大げさ・言い過{す}ぎ]ではない -
it is not an overstatement to say that
〔that以下〕であると言っても言い過{す}ぎではない -
it is not too much to say that
~と言っても過言{かごん}[言い過{す}ぎ]ではない
・It is not too much to say that he copied the famous writer's column. : 彼は有名{ゆうめい}な作家{さっか}のコラムを模倣{もほう}したと言っても言い過{す}ぎではない。 -
sorry for not being able to say farewell directly to one's fans
《be ~》ファンに直接{ちょくせつ}あいさつできなくて申し訳{わけ}なく思う -
not a nice thing to say
《be ~》〔主語{しゅご}の事柄{ことがら}は〕言わ[口にし]ない方がいい、口に出す[言葉{ことば}にする]ようなことではない -
not in a position to say no
《be ~》断{ことわ}れる[ノーと言える・「嫌{いや}だ」と言える]立場{たちば}ではない -
not know quite what to say
何を言えば[何と言ったら]いいのかよく分からない◆困惑{こんわく}するような状況{じょうきょう}において。またはデリケートな話題{わだい}・難{むずか}しい質問{しつもん}などについて。
【表現パターン】not quite know [know quite] what to say -
not know what else to say
その他[それ以外{いがい}]に何を言えばいいのか分からない -
not quite know what to say
何を言えば[何と言ったら]いいのかよく分からない◆困惑{こんわく}するような状況{じょうきょう}において。またはデリケートな話題{わだい}・難{むずか}しい質問{しつもん}などについて。
【表現パターン】not quite know [know quite] what to say -
not really know what to say to
(人)に何を言えばいいのか[言うべきなのか]よく分からない -
not think of anything to say
言うことが思い付かない -
it's not overstating the case to say that
→ it is not overstating the case to say that -
it is not overstating the case to say that
〔that以下〕であると言っても言い過{す}ぎではない -
not think it is fair to say
~と言うのは当たっていないと思う -
not think it's an exaggeration to say that
〔that以下〕と言っても過言{かごん}[誇張{こちょう}・大げさ・言い過{す}ぎ]ではない -
not listen to what other people have to say
人の話を聞こうとしない
* データの転載は禁じられています。