not so muchの検索結果 |
43件 検索結果一覧を見る |
---|
not so much の意味・使い方・読み方
-
not so much
それほど[さほど]でもない◆前述{ぜんじゅつ}の事柄{ことがら}や状況{じょうきょう}について、それが他の人や物事{ものごと}にはあまり当てはまらない、その程度{ていど}に達していない、それほど重要{じゅうよう}ではない、関心{かんしん}や好みがそれほど強くない、大したことはない、などの意味{いみ}で使われる表現{ひょうげん}。
・Do you like wine?" "Not so much." : 「ワインは好き?」「そうでもない」
・"Do you like working here?" "No, not so much." : 「ここでの仕事{しごと}は好きですか」「いいえ。それほどでもないです」
not so muchを含む検索結果一覧
該当件数 : 43件
-
not so much ~ as
→ not so much A as B -
not so much ~ but
~ではなくむしろ…◆【同】not so much ~ as -
not so much A as B
BほどAの程度{ていど}は大きくない、BほどAでない、AではなくてむしろB、AというよりむしろB◆【同】B rather than A -
not so much a question of
《be ~》~に関しては言うまでもない、~は当然{とうぜん}のことだ -
not so much as
- ~すら[さえ]ない[しない]
・He cannot so much as take the train by himself. : 彼は一人{ひとり}で電車{でんしゃ}に乗ることすらできない。
・He cannot so much as write his own name. : 彼は自分{じぶん}の名前{なまえ}を書くことすらできない。
・He did not so much as say goodbye to me. : 彼は私にさよならを言うことすらしなかった。
- ~ほどではない
- ~すら[さえ]ない[しない]
-
not so much as mention
~のことについて(話に)触{ふ}れようともしない -
not so much because A but because B
Aという理由{りゆう}ではなくBという理由{りゆう}から -
not so much concerned about
《be ~》~についてそれほど心配{しんぱい}していない -
not so much of a burden
《be ~》大した重荷{おもに}ではない -
fail not so much because A but because B
Aという理由{りゆう}ではなくBという理由{りゆう}から失敗{しっぱい}する -
happen not so much because A but because B
Aという理由{りゆう}ではなくBという理由{りゆう}から起きる[発生{はっせい}する] -
sad not so much for oneself but for
《be ~》自分{じぶん}のためというよりも~のために悲しむ、わが身をというよりも~を嘆{なげ}く[悲しむ] -
not care so much about
~にあまり注意{ちゅうい}を払{はら}わない、~をあまり気にしない -
not have so much responsibility
責任{せきにん}があまり重くない -
not used so much as in the past
《be ~》~する人が減{へ}っている -
have not laughed so much in __ years
ここ_年こんなに笑ったことがない -
not bother someone so much
それほど(人)を悩{なや}まさない、(人)にとって〔主語{しゅご}〕がそれほど気にならない -
not around one's father so much
《be ~》あまり父親{ちちおや}と過{す}ごしていない -
not look good with so much makeup
厚{あつ}[濃]過{す}ぎる化粧{けしょう}は似合{にあ}わない -
not have to go to so much trouble
そんなに手数{てすう/てかず}をかける必要{ひつよう}はない、そんなに気を使わなくていい -
resemble nothing so much as
~にしか見えない -
it may not sound like much of
大した~ではないように聞こえるかもしれないが -
not do someone much good
(人)にあまり役に立たない -
not give someone much encouragement
〔主語{しゅご}によって〕(人)がそれほど励{はげ}まされ[力づけられ]ない -
not give someone much time to reply
(人)に答える[返事{へんじ}をする]時間{じかん}をあまり与{あた}えない -
not impress someone much
(人)にとってはどうということはない[大して意味{いみ}がない・別にありがたくもない] -
not like someone much
(人)のことは虫が好かない -
not give someone that much credit
そこまで[それほど](人)を信用{しんよう}しない -
not see someone that much
(人)とはそんなに頻繁{ひんぱん}に[たくさん]会わない -
not like someone all that much
(人)のことがあまり好きではない -
not see someone or talk to someone that much
それほど(人)と会ったり話したりすることはない -
not think someone has to worry about ~ very much
(人)は~をそんなに心配{しんぱい}する必要{ひつよう}はないと思う -
try not to let it bother someone too much
(人)があまり気にしないようにする -
not as much freedom as someone thinks
《be ~》(人)が思っているほど自由{じゆう}ではない -
not believe much of what someone says
(人)の言うことをあまり信用{しんよう}しない -
not have much of a social life
大した社会生活{しゃかい せいかつ}をして[送って]いない -
not leave much opportunity for someone to
〔主語{しゅご}によって〕(人)が~する暇{ひま}[機会{きかい}]があまりない -
not leave much room for socialising
〈英〉→ not leave much room for socializing -
not leave much room for socializing
人付{ひとづ}き合いする時間的余裕{じかん てき よゆう}がほとんどない -
not about how much meditation someone has done
《be ~》〔主語{しゅご}の事柄{ことがら}に〕(人)がどれだけ長い時間{じかん}[たくさん]瞑想{めいそう}したか[を行ったか]ということは関係{かんけい}ない -
tell someone not to think much but to
(人)にあまり考え過{す}ぎずに[あれこれと考えるのではなく]~するようにと語る[説く・教える] -
warn someone not to speak too much about
~のことをあまり持ち出さないよう(人)に警告{けいこく}する