lean backの検索結果 |
51件 検索結果一覧を見る |
---|
lean back の意味・使い方・読み方
-
lean back
【句動】- 後ろにもたれる、背{せ}を反らせる、踏ん反り返る
- 悠長{ゆうちょう}[のんき]に構{かま}える
lean backを含む検索結果一覧
該当件数 : 51件
-
lean back against
~にもたれる、~にもたれ[寄{よ}り]掛{か}かる -
lean back against a seat
椅子{いす}[シート]にもたれる -
lean back against a wall
壁{かべ}に背中{せなか}を持たせ掛{か}ける -
lean back against one's chest
(人)の胸{むね}にもたれ掛{か}かる -
lean back against someone's arm
(人)の腕{うで}にもたれる -
lean back far in one's chair
椅子{いす}に深くもたれる -
lean back in a chair
椅子{いす}の背{せ}にもたれる、椅子{いす}で踏ん反り返る -
lean back in a recliner
〈米〉リクライニングチェアに踏ん反り返る[の背{せ}にもたれる] -
lean back in a seat
椅子{いす}の背{せ}にもたれる -
lean back in one's executive chair
重役椅子{じゅうやく いす}に踏ん反り返る[の背{せ}にもたれる] -
lean back in triumph
勝ち誇{ほこ}ったように踏ん反り返る[背{せ}を反らせる] -
lean back into a comfortable chair
ゆったりとした椅子{いす}にもたれかかるように座{すわ}る -
lean back on a chair
椅子{いす}の背{せ}にもたれる -
lean back on a recliner
→ lean back in a recliner -
lean back on a sofa
ソファに体を沈{しず}める[踏ん反り返って座{すわ}る] -
lean back on one's heels
背{せ}を反らせる -
lean back on the bed
ベッドの上で身を反らす -
lean back slightly
少し背中{せなか}を反らせる -
lean well back
しっかり後ろにそる -
lean against the back of a chair
椅子{いす}の背{せ}にもたれる -
lean against the back of a settee
長椅子{なが いす}の背{せ}に寄{よ}り掛{か}かる -
lean on the back of a chair
椅子{いす}の背{せ}にもたれる -
lean one's head back
頭[首]を後ろにそらせる -
lean one's head back against a chair
頭を椅子{いす}に持たせ掛{か}ける -
lean one's head back against the seat
シートの背{せ}もたれに頭を寄{よ}せる -
lean the head back and look up
頭を後ろにそらして上を見る -
lean on the chair back
椅子{いす}の背{せ}にもたれる -
lean backward
後ろに傾{かたむ}く、後傾{こうけい}する -
lean over backward
- 〔自分{じぶん}の〕体を後方{こうほう}に反り返す
【表現パターン】bend [lean] over backward(s)
- 〈比喩〉全力{ぜんりょく}を尽{つ}くす、最大{さいだい}(限{げん})の[あらゆる・精{せい}いっぱいの]努力{どりょく}をする[払{はら}う]、懸命{けんめい}に取り組む
・Veronica leaned [bent] over backward(s) to help her criminal brother. : ベロニカは、容疑者{ようぎしゃ}である兄を救{すく}うために、全力{ぜんりょく}を尽{つ}くした。
・The nurses would bend [lean] over backward(s) to keep him happy. : 看護師{かんご し}は彼が幸せでいられるように、最善{さいぜん}を尽{つ}くしたものだ。
・Don't talk like that to me! I've bend [leaned] backward(s) for you! : そんな言い方はないでしょ。私だって譲歩{じょうほ}しているんです!
【表現パターン】bend [lean] over backward(s)
- 〔自分{じぶん}の〕体を後方{こうほう}に反り返す
-
lean over backward for
(人)のために全力{ぜんりょく}を尽{つ}くす、(人)のご機嫌{きげん}を取ろうと夢中{むちゅう}になる
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) for -
lean over backward for one's own country
祖国{そこく}のために懸命{けんめい}に尽{つ}くす
【表現パターン】bend [lean] over backward [backwards] for one's own country -
lean over backward to
〔無理{むり}をしてでも〕一生懸命{いっしょう けんめい}~する、~しようと努力{どりょく}する
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to -
lean over backward to make sure everyone has a fun time
最大{さいだい}の努力{どりょく}をしてみんなを楽しくさせる
【表現パターン】bend [lean] over backward [backwards] to make sure everyone has a fun time -
lean over backward to please others
全力{ぜんりょく}を尽{つ}くして他人{たにん}を満足{まんぞく}させる
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to please others -
lean over backward to take care of
(人)を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of -
lean over backward to take care of one's client
依頼主{いらい ぬし}[依頼人{いらいにん}]を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of one's client -
lean over backward to take care of one's customer
顧客{こきゃく}[お得意様{とくいさま}]を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of one's customer -
lean over backward to take care of one's workers
工員{こういん}[作業員{さぎょういん}・従業員{じゅうぎょういん}]を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of one's workers -
lean over backwards
- 〔自分{じぶん}の〕体を後方{こうほう}に反り返す
【表現パターン】bend [lean] over backward(s)
- 〈比喩〉全力{ぜんりょく}を尽{つ}くす、最大{さいだい}(限{げん})の[あらゆる・精{せい}いっぱいの]努力{どりょく}をする[払{はら}う]、懸命{けんめい}に取り組む
・Veronica leaned [bent] over backward(s) to help her criminal brother. : ベロニカは、容疑者{ようぎしゃ}である兄を救{すく}うために、全力{ぜんりょく}を尽{つ}くした。
・The nurses would bend [lean] over backward(s) to keep him happy. : 看護師{かんご し}は彼が幸せでいられるように、最善{さいぜん}を尽{つ}くしたものだ。
・Don't talk like that to me! I've bend [leaned] backward(s) for you! : そんな言い方はないでしょ。私だって譲歩{じょうほ}しているんです!
【表現パターン】bend [lean] over backward(s)
- 〔自分{じぶん}の〕体を後方{こうほう}に反り返す
-
lean over backwards for
(人)のために全力{ぜんりょく}を尽{つ}くす、(人)のご機嫌{きげん}を取ろうと夢中{むちゅう}になる
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) for -
lean over backwards for one's own country
祖国{そこく}のために懸命{けんめい}に尽{つ}くす
【表現パターン】bend [lean] over backward [backwards] for one's own country -
lean over backwards to
〔無理{むり}をしてでも〕一生懸命{いっしょう けんめい}~する、~しようと努力{どりょく}する
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to -
lean over backwards to make sure everyone has a fun time
最大{さいだい}の努力{どりょく}をしてみんなを楽しくさせる
【表現パターン】bend [lean] over backward [backwards] to make sure everyone has a fun time -
lean over backwards to please others
全力{ぜんりょく}を尽{つ}くして他人{たにん}を満足{まんぞく}させる
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to please others -
lean over backwards to take care of
(人)を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of -
lean over backwards to take care of one's client
依頼主{いらい ぬし}[依頼人{いらいにん}]を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of one's client -
lean over backwards to take care of one's customer
顧客{こきゃく}[お得意様{とくいさま}]を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of one's customer -
lean over backwards to take care of one's workers
工員{こういん}[作業員{さぎょういん}・従業員{じゅうぎょういん}]を懸命{けんめい}に気遣{きづか}う
【表現パターン】bend [lean] over backward(s) to take care of one's workers -
lean slightly backward
後ろに少し傾{かたむ}く、少し後ろに上体{じょうたい}を曲げる
* データの転載は禁じられています。