in order toの検索結果 |
256件 検索結果一覧を見る |
---|
in order to の意味・使い方・読み方
-
in order to
~するために
・In order to go to college, you must finish high school. : 大学{だいがく}に進学{しんがく}するためには、高校{こうこう}を卒業{そつぎょう}しなければならない。
・I realize I created a fuss in order to marry him, but a lot can happen in a year and a half. People change... : あんな大騒{おおさわ}ぎして一緒{いっしょ}になったけど、1年半{ねんはん}もたったら、世の中も人間{にんげん}も変わるのよ。
in order toを含む検索結果一覧
該当件数 : 256件
-
in order to achieve a particular effect
特定{とくてい}の効果{こうか}を得{え}るために -
in order to attract more and more support
ますます多くの支持{しじ}を得{え}るために -
in order to avoid careless injury
不注意{ふちゅうい}なけがをしないように -
in order to avoid prosecution
訴追{そつい}を避{さ}けるために -
in order to avoid sewing machine burnout
ミシンの消耗{しょうもう}を防{ふせ}ぐため -
in order to avoid the possibility of delay
万一遅{まんいち おく}れるといけないので
【表現パターン】so as [in order] to avoid the possibility of delay -
in order to be able to make comparisons
比較{ひかく}を可能{かのう}にするために -
in order to be absolutely secure
《コ》絶対的{ぜったい てき}な安全性{あんぜん せい}を保{たも}つためには -
in order to be allowed to
~を許可{きょか}してもらうために -
in order to be successful
業績{ぎょうせき}を挙{あ}げるために -
in order to best meet someone's needs
(人)のニーズを最高{さいこう}に満足{まんぞく}させるため -
in order to better address customer needs
顧客{こきゃく}のニーズにより適切{てきせつ}に対応{たいおう}するために -
in order to collect information
情報収集{じょうほう しゅうしゅう}のために
【表現パターン】in order to collect [gather] information -
in order to cover the shipment
積み荷の代金{だいきん}を回収{かいしゅう}するために、船積{ふな づ}み代金支払{だいきん しはら}いのため -
in order to create conditions in which
〔which以下〕の状況{じょうきょう}を作り出すために -
in order to cut costs
コスト削減{さくげん}のために -
in order to deal with crime
犯罪{はんざい}に対処{たいしょ}するために -
in order to deliver information
情報配信{じょうほう はいしん}のために -
in order to ensure proper operation
正しい操作{そうさ}が確実{かくじつ}に行われるようにするため -
in order to ensure the safety of food
食品{しょくひん}の安全性{あんぜん せい}を確保{かくほ}するために -
in order to examine this further
このことをさらに調査{ちょうさ}するために -
in order to expedite the program
計画{けいかく}を促進{そくしん}するために -
in order to expedite the programme
〈英〉→ in order to expedite the program -
in order to facilitate someone's shopping
(人)の買い物に便利{べんり}なように、(人)がスムーズに買い物できるように -
in order to forget it all
憂{う}さ晴らしに、気晴{きば}らしに、〔不安{ふあん}などを〕頭から振{ふ}り払{はら}うために
【表現パターン】(in order) to forget it all -
in order to gather information
情報収集{じょうほう しゅうしゅう}のために
【表現パターン】in order to collect [gather] information -
in order to give someone a better understanding of
(人)に~をよりよく理解{りかい}してもらうために -
in order to have maximum effect
最大限{さいだいげん}の効果{こうか}を挙{あ}げるために -
in order to hold on to one's high moral standards
高い道徳心{どうとくしん}から
【表現パターン】(in order) to hold on to one's high moral standards -
in order to improve nutrition
栄養{えいよう}を改善{かいぜん}するために -
in order to increase sales
売り上げを増{ふ}やす[伸{の}ばす]ために
・In order to increase sales, the company has reduced the prices of its software products by 20%. : 売り上げを増{ふ}やすために、ソフトウェア商品{しょうひん}の値段{ねだん}を20%下げた。 -
in order to keep up with the current world tendency toward
~に向けての最近{さいきん}の世界的傾向{せかい てき けいこう}に遅{おく}れないように -
in order to keep up with the current world tendency towards
→ in order to keep up with the current world tendency toward -
in order to make people do things
人々{ひとびと}を動かすために -
in order to make the path clear for someone to marry
(人)が結婚{けっこん}できる道を開くため、(人)の結婚{けっこん}を可能{かのう}にする[への障害{しょうがい}を取り除{のぞ}く]ため -
in order to meet someone's demand
(人)の要請{ようせい}に応えるため -
in order to meet someone's funding constraints
(人)の予算逼迫{よさん ひっぱく}のため、(人)の予算{よさん}の制約{せいやく}に合わせて -
in order to meet someone's request
(人)の要求{ようきゅう}に応えるために -
in order to obtain information
情報入手{じょうほう にゅうしゅ}のために -
in order to prevent scratching during the transit
輸送中{ゆそう ちゅう}の擦{す}り傷防止{きず ぼうし}のため -
in order to prevent wasting time
時間{じかん}を無駄{むだ}にしないために -
in order to protect privacy
プライバシー保護{ほご}の立場{たちば}から -
in order to reach ~ on one's schedule
予定{よてい}[スケジュール]どおりに~に到着{とうちゃく}するために[できるように] -
in order to reduce down-time
故障{こしょう}[非稼働{ひ かどう}]時間{じかん}を減{へ}らすために -
in order to re-focus one's core business strategy
経営戦略{けいえい せんりゃく}の中心{ちゅうしん}を方向転換{ほうこう てんかん}するために -
in order to save a bit of money
わずかな金を節約{せつやく}するために -
in order to save on delivery charges
送料{そうりょう}を節約{せつやく}するために -
in order to secure a work visa
就労{しゅうろう}ビザを確保{かくほ}する[取得{しゅとく}する] -
in order to spare someone the knowledge
(人)が知らないで済{す}むように
・The husband told his wife that their dog was stolen in order to spare her the knowledge that it was killed by a car. : 犬が車にひかれて殺{ころ}されたのを妻{つま}が知らないで済{す}むように、夫は犬が盗{ぬす}まれたのだと妻{つま}に言った。
* データの転載は禁じられています。