frigの検索結果 |
538件 検索結果一覧を見る |
|---|---|
frig の変化形 | frigs , frigging , frigged |
frig の意味・使い方・読み方
-
frig
【1他動】- 〈卑〉〔人と〕セックスする
【1自動】- ブラブラ[ダラダラと]時{とき}を過{す}ごす
- 〈性俗〉せんずりをかく、オナニーをする、女性器{じょせい き}を手で刺激{しげき}する、自慰行為{じい こうい}をする、性交{せいこう}する
【2名】- 〈話〉冷蔵庫{れいぞう こ}◆refrigeratorの短縮語{たんしゅく ご}。
【発音】fríg、【@】フリグ、【変化】《動》frigs | frigging | frigged
frigを含む検索結果一覧
該当件数 : 538件
-
flying frig
- 〈米・卑俗〉全く価値{かち}のないもの[こと・人]
【表現パターン】flying fuck [frig]
- 〈米・卑俗〉気にかけないこと
【表現パターン】flying fuck [frig]
- 〈米・卑俗〉全く価値{かち}のないもの[こと・人]
-
frigate
【名】- 小型快速船{こがた かいそく せん}◆可算{かさん}
- フリゲート艦{かん}◆18世紀末{せいき まつ}から19世紀初頭{せいき しょとう}に利用{りよう}された木造{もくぞう}の快速帆船{かいそく はんせん}。
-
frigate bird
《鳥》グンカンドリ
【表現パターン】frigate [hurricane] bird -
frigate Cornwall
《軍事》コーンウォール英フリゲート艦{かん}◆英海軍{えい かいぐん}。
【表現パターン】frigate (HMS) Cornwall -
frigate mackerel
《魚》ヒラソウダ -
frigate ship
《海軍》フリゲート艦{かん} -
Frigeni
【人名】- フリジェーニ
-
friggin'
【形・副】- = frigging
-
frigging
【形】- 〈卑俗〉いまいましい、ひどい◆【語源】卑語{ひご}fuckingと発音{はつおん}が似ていることからfuckingの婉曲表現{えんきょく ひょうげん}として用いられる。◆【同】fricking
- 〈卑俗〉〔形容詞{けいよう し}を強調{きょうちょう}して〕ひどく、すごく◆【同】fricking
-
fright
【名】- 〔危険{きけん}に対する突然{とつぜん}の〕強い恐怖{きょうふ}
- 〈話〉ギョッとする[ひどく見にくい]人[もの]
-
fright neurosis
驚愕{きょうがく}ノイローゼ -
Fright Night (part 2)
【映画】- フライトナイト2/バンパイアの逆襲◆米1988年
-
Fright Night
【映画】- フライト・ナイト◆米1985年
-
fright reaction
驚愕反応{きょうがく はんのう} -
fright substance
《生理》恐怖物質{きょうふ ぶっしつ} -
frighten ~ with one's fiery rhetoric
激{はげ}しい言葉遣{ことば づか}いによって~をおびえさせる -
frighten
【他動】- 〔人を〕怖がらせる、〔人を〕ギクリとさせる◆scareと共に最も一般的な「怖がらせる」動詞。scareよりfrightenの方がやや口語的。
・Don't be frightened. : 怖がらないで。
・It's nothing to be frightened about, sweetheart. : 怖{こわ}いものは何もないんだよ。 - 〔怖がらせて~を〕追い出す、追い払{はら}う
- 怖がる、ギクリとする
- 〔人を〕怖がらせる、〔人を〕ギクリとさせる◆scareと共に最も一般的な「怖がらせる」動詞。scareよりfrightenの方がやや口語的。
-
frighten away
~を驚{おどろ}かせる、脅{おびや}かして追い払{はら}う
・We'll just frighten them out. : 驚{おどろ}かせて追い払{はら}えばいいよ。
・I hope I didn't frighten him out. : 彼を怖がらせてないといいけど。
・Something or someone frightened him off. : 何か、または誰{だれ}かが彼を驚{おどろ}かせました。
・People will be frightened off in the short term, I'm quite sure. : みんなきっと短期間{たん きかん}しか驚{おどろ}いていないよ。
・Scandal seems to frighten off marketers more than retirement. : マーケティング担当者{たんとう しゃ}は定年{ていねん}よりもスキャンダルにおびえているようです。 -
frighten off
~を驚{おどろ}かせる、脅{おびや}かして追い払{はら}う
・We'll just frighten them out. : 驚{おどろ}かせて追い払{はら}えばいいよ。
・I hope I didn't frighten him out. : 彼を怖がらせてないといいけど。
・Something or someone frightened him off. : 何か、または誰{だれ}かが彼を驚{おどろ}かせました。
・People will be frightened off in the short term, I'm quite sure. : みんなきっと短期間{たん きかん}しか驚{おどろ}いていないよ。
・Scandal seems to frighten off marketers more than retirement. : マーケティング担当者{たんとう しゃ}は定年{ていねん}よりもスキャンダルにおびえているようです。 -
frighten out
~を驚{おどろ}かせる、脅{おびや}かして追い払{はら}う
・We'll just frighten them out. : 驚{おどろ}かせて追い払{はら}えばいいよ。
・I hope I didn't frighten him out. : 彼を怖がらせてないといいけど。
・Something or someone frightened him off. : 何か、または誰{だれ}かが彼を驚{おどろ}かせました。
・People will be frightened off in the short term, I'm quite sure. : みんなきっと短期間{たん きかん}しか驚{おどろ}いていないよ。
・Scandal seems to frighten off marketers more than retirement. : マーケティング担当者{たんとう しゃ}は定年{ていねん}よりもスキャンダルにおびえているようです。 -
frighten someone away from
(人)を脅{おど}して~から遠ざける -
frighten someone from
(人)を脅{おど}して~をやめさせる -
frighten someone half to death
(人)を死ぬほど怖がらせる[怖{こわ}い目に遭{あ}わせる]◆【直訳】怖がらせて半分死なせる
・That frightened [scared] me half to death. : そのことでは、私は恐怖{きょうふ}のあまり死ぬかと思いました。
【表現パターン】frighten [scare] someone half to death -
frighten someone into
(人)を脅{おど}して~させる -
frighten someone into compliance
(人)を脅{おど}して従順{じゅうじゅん}にさせる[指示{しじ}に従{したが}わせる] -
frighten someone into submission
(人)を脅{おど}して従{したが}わせる[言うことを聞かせる・服従{ふくじゅう}させる・屈服{くっぷく}させる]
【表現パターン】intimidate [frighten, browbeat, bully, cow] someone into submission -
frighten someone into telling the secret
(人)を脅{おど}して秘密{ひみつ}をしゃべらせる -
frighten someone out of
(人)を脅{おど}して~から追い出す、(人)を脅{おど}して~させない[~をやめさせる]
・He frightened bears out of the woods with his airplane. : 彼は、飛行機{ひこう き}で熊{くま}を怖がらせ、森から追い出した。 -
frighten someone out of his life
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
・I scared [frightened] him out of his wits [mind, life, senses, skins]. : やつをびびらせてやった。
【表現パターン】scare [frighten] someone out of his wits [mind, life, senses, skins] -
frighten someone to death
(人)をひどく[死ぬほど・心臓{しんぞう}が止まるほど]怖がらせる[びっくりさせる]
・Jesus! What the hell is that!? That scared [frightened] me to death!! : うわっ!なにそれ!?死ぬほど怖{こわ}かったってば!
【表現パターン】scare [frighten] someone to death -
frighten someone's critics
(人)の批判者{ひはん しゃ}を脅{おど}す -
frighten the bejabbers out of
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare [frighten] the crap [hell, wits, life, Jesus, jesuitry, bejesus, bejeezus, bejabbers, pea-wodden] out of -
frighten the daylights out of
(人)をひどく[ものすごく・気を失うほど]恐{おそ}れさせる
・Job interviews always scare [frighten] the (living) daylights out of me. : 就職{しゅうしょく}の面接{めんせつ}の時は、いつも肝{きも}を冷やす。
【表現パターン】scare [frighten] the (living) daylights out of -
frighten the hell out of
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare [frighten] the crap [hell, wits, life, Jesus, jesuitry, bejesus, bejeezus, bejabbers, pea-wodden] out of -
frighten the living daylights out of
(人)をひどく[ものすごく・気を失うほど]恐{おそ}れさせる
・Job interviews always scare [frighten] the (living) daylights out of me. : 就職{しゅうしょく}の面接{めんせつ}の時は、いつも肝{きも}を冷やす。
【表現パターン】scare [frighten] the (living) daylights out of -
frighten the nation into chaos
国を恐怖{きょうふ}に陥{おとしい}れて混乱{こんらん}させる -
frighten the pea-wodden out of
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare [frighten] the crap [hell, wits, life, Jesus, jesuitry, bejesus, bejeezus, bejabbers, pea-wodden] out of -
frighten the piss out of
〈卑〉(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare [frighten] the piss [shit] out of
* データの転載は禁じられています。


