come atの検索結果 |
146件 検索結果一覧を見る |
---|
come at の意味・使い方・読み方
-
come at
【句動】- 〔場所{ばしょ}〕に達する[到達{とうたつ}する・やって来る・向かってくる]
- ~に飛び掛{か}かる、~を攻撃{こうげき}してくる
・Come at me with all you got. : 全力で掛{か}かってきてください。/どこからでも掛{か}かってこい。◆【場面】挑戦者などを待ち受ける。 - 〔問題{もんだい}などが人〕に降{ふ}り懸{か}かる
- 〔真相{しんそう}など〕をつかむ
- ~を得{え}る[手に入れる]
come atを含む検索結果一覧
該当件数 : 146件
-
come at ~ from the side
~に横から飛び[(人)に横から襲{おそ}い]掛{か}かる -
come at ~ in a structural way
~を組織的{そしき てき}な形で捉{とら}える -
come at __ to the minute
きっかり_時に来る -
come at a bad time
〔物事{ものごと}などが〕悪いタイミングで到来{とうらい}[発生{はっせい}]する、〔発生{はっせい}のタイミング・時期{じき}などについて〕間が悪い -
come at a good time
〔物事{ものごと}などが〕良いタイミングで到来{とうらい}[発生{はっせい}]する -
come at a heavy price
非常{ひじょう}に高くつく、大変{たいへん}な犠牲{ぎせい}が強いられる -
come at a less-than-ideal time
あまり理想的{りそう てき}ではない[理想的{りそう てき}とは言えない]タイミングで来る[到来{とうらい}する・発生{はっせい}する] -
come at a less-than-ideal time for
~にとってあまり理想的{りそう てき}ではない[理想的{りそう てき}とは言えない]タイミングで来る[到来{とうらい}する・発生{はっせい}する] -
come at a price
高くつく、相当{そうとう}[かなり]の犠牲{ぎせい}となる
・This method can often come at a price. : この方法{ほうほう}は高くつくことが多い。
・Salvation and redemption always comes at a price. : 救済{きゅうさい}と贖罪{しょくざい}に犠牲{ぎせい}は付き物です。 -
come at a price to
(人)にとって高くつく、(人)にとって相当{そうとう}[かなり]の犠牲{ぎせい}となる -
come at a problem from a fresh direction
新しい方向{ほうこう}から問題{もんだい}を考える[に対処{たいしょ}する] -
come at a problem from a new direction
新たな方向{ほうこう}から問題{もんだい}に対処{たいしょ}する -
come at a set time
所定{しょてい}の[決まった・指定{してい}された]時間{じかん}にやって来る -
come at a terrible time
〔物事{ものごと}などが〕非常{ひじょう}に悪いタイミングで到来{とうらい}[発生{はっせい}]する -
come at a very high price
〔主語{しゅご}によって〕払{はら}う代償{だいしょう}[犠牲{ぎせい}]は非常{ひじょう}に大きい -
come at able
【形】- → come-at-able
-
come at an awkward time
都合{つごう}の悪い時間{じかん}にやって来る -
come at an ideal time
理想的{りそう てき}な[最高{さいこう}の・絶好{ぜっこう}の]タイミングで来る[到来{とうらい}する・発生{はっせい}する] -
come at an ideal time for
~にとって理想的{りそう てき}な[最高{さいこう}の・絶好{ぜっこう}の]タイミングで来る[到来{とうらい}する・発生{はっせい}する] -
come at an inopportune time for
~にとって不都合{ふつごう}な[都合{つごう}の悪い]時[時期{じき}]に来る[起こる・生じる] -
come at once
すぐに来る -
come at someone so fast
ものすごい速さで(人)に襲{おそ}い[飛び]掛{か}かる -
come at someone with knife
(人)にナイフで襲{おそ}いかかる -
come at someone without knowing he is a martial arts expert
(人)が武道{ぶどう}の達人{たつじん}だということを知らずに(人)に飛び掛{か}かる
【表現パターン】come at someone without knowing he is a martial arts expert [an expert in martial arts] -
come at someone's call
(人)から要求{ようきゅう}があったらすぐに行動{こうどう}して要求{ようきゅう}に応{こた}える -
come at the expense of
~という代償{だいしょう}を伴{ともな}う、~の犠牲{ぎせい}で成り立つ -
come at the hands of mass-volume discount retailers
量産{りょうさん}ディスカウント店の支配力{しはいりょく}に屈する -
come at the instruction of
~の指示{しじ}によるものである -
come at the perfect time
ちょうどいい時間{じかん}[時期{じき}]に来る
・You came at the perfect time. : ちょうどいい時に来てくれましたね。 -
come at the problem from a completely different plane
全く別の視点{してん}から問題{もんだい}に当たる
【表現パターン】come at the problem from an entirely [a completely, a totally] different plane -
come at the right time
いいときに[ところへ]来る[現{あらわ}れる] -
come at the top of the class
クラスのトップに立つ -
come at the whole job from a completely different place
全く違{ちが}った[異{こと}なる]立場{たちば}[立ち位置{いち}]から仕事全体{しごと ぜんたい}を知る[理解{りかい}する]
【表現パターン】come at the whole job from a completely [a totally, an entirely] different place -
come at too high a price
高くつき過{す}ぎる◆【参考】come at a price -
come-at-able
【形】- 近づきやすい
-
un-come-at-able
【形】- 〈話〉到達{とうたつ}し難{がた}い、近づき難{がた}い[にくい]、入手困難{にゅうしゅ こんなん}な
-
could not have come at a worse time
〔事件{じけん}・災害{さいがい}などが〕最悪{さいあく}の時に起きてしまった◆【直訳】これ以上悪{いじょう わる}い時に起こらなかっただろう -
think all one's Christmases had come at once
一生分{いっしょう ぶん}のクリスマスがいっぺんに来たような気がする -
come apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 内部{ないぶ}から崩壊{ほうかい}する、ばらばらになる、駄目{だめ}になる、ガタガタになる、がたがくる、老いぼれる
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 精神{せいしん}が壊{こわ}れる、精神的{せいしん てき}に参る
・I'm coming [falling, breaking] apart at the seams. : 精神的に参っています。/もうぼろぼろだよ。
・She came [fell, broke] apart at the seams when he refused to take her to the dance. : 彼女{かのじょ}は、彼がダンスに誘{さそ}ってくれなかったので、ふさぎ込んでしまいました。
・When Jim found out that he wasn't going back to camp this summer, he came [fell, broke] apart at the seams. : ジムは今年{ことし}のサマーキャンプに参加{さんか}できないことが分かってマジ切れしちゃった。
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔気が動転{どうてん}して〕自制心{じせい しん}を完全{かんぜん}に失う、落ち着きをなくす
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
-
come awake at once
すぐに[ハッと]目覚{めざ}める[目を覚ます]
【表現パターン】come awake at once [in an instant] -
come back at
(人)に再{ふたた}び殴{なぐ}りかかって来る -
come flying at
~めがけて[に向かって]飛んでくる -
come here at __ and go back at __
_時にここにやって来て_時に帰る -
come in at a distant second place
1位と大差{たいさ}のある2位になる
* データの転載は禁じられています。