coattailの検索結果 |
19件 検索結果一覧を見る |
---|---|
coattail の変化形 | 《複》coattails |
coattail の意味・使い方・読み方
-
coattail
【名】- 〔男性用{だんせいよう}の〕上着{うわぎ}の後ろ裾{すそ}◆燕尾服{えんびふく}のように背{せ}の裾{すそ}が二つに分かれている部分{ぶぶん}を指すことが多い。
- 《coattails》〔フォーマルなコートの〕裾{すそ}
- 《coattails》〈米〉〔選挙{せんきょ}などで借りる〕威光{いこう}、虎{とら}の威{い}◆応援{おうえん}してもらう大物政治家{おおもの せいじか}などを指すことが多い。
- 同じテンポで演奏{えんそう}し続ける
coattailを含む検索結果一覧
該当件数 : 19件
-
coattail effect
有力政治家{ゆうりょく せいじか}の威光{いこう}による効果{こうか}◆有力政治家{ゆうりょく せいじか}の高い人気{にんき}によって、その党{とう}の無名候補者{むめい こうほ しゃ}の当選確率{とうせん かくりつ}が上がるという効果{こうか}。 -
parent's coattail
《one's ~》親の七光{ななひか}り -
on someone's coattails
(人)の後を追って、(人)の人気{にんき}を当てにして[に便乗{びんじょう}して]、(人)の助け[おかげ]で、(人)に頼{たよ}って◆【同】on the coattails of someone -
on the coattails of
(人)の後を追って、(人)の人気{にんき}を当てにして[に便乗{びんじょう}して・にあやかって]、(人)の助け[おかげ]で◆【同】on someone's coattails
・We suddenly went global on the coattails of our parent company. : われわれは親会社{おやがいしゃ}のおかげで突然{とつぜん}、国際企業{こくさい きぎょう}になった。 -
on the coattails of someone's popularity
(人)の人気{にんき}を当てにして[に便乗{びんじょう}して・にあやかって] -
ride someone's coattails to victory in the election
(人)の人気{にんき}にあやかって選挙{せんきょ}で勝利{しょうり}を収{おさ}める -
ride the coattails of
~(の成功{せいこう})に(ちゃっかり)便乗{びんじょう}して活躍{かつやく}する[うまくやる]
【表現パターン】ride (on) the coattails of -
trail one's coattails
〈英・古〉挑発的{ちょうはつ てき}な態度{たいど}を取る、けんかを売る◆【語源】手に持ったコートの裾{すそ}を引きずって歩き、それを踏{ふ}みつけた者と戦う気があることを示{しめ}した。
【表現パターン】trail one's coat(tails) -
elected on the coattails of
《be ~》〔選挙{せんきょ}などにおいて〕(人)の人気{にんき}に便乗{びんじょう}して[のおこぼれで]当選{とうせん}する -
hang on someone's coattails
(人)について行く
【表現パターン】ride [hang] on someone's (long) coattails -
on someone's long coattails
(人)の大きな勢力{せいりょく}のおかげで -
ride on someone's coattails
(人)について行く
【表現パターン】ride [hang] on someone's (long) coattails -
ride on the coattails of
~(の成功{せいこう})に(ちゃっかり)便乗{びんじょう}して活躍{かつやく}する[うまくやる]
【表現パターン】ride (on) the coattails of -
hang on someone's long coattails
(人)について行く
【表現パターン】ride [hang] on someone's (long) coattails -
ride on one's father's coattails
父親{ちちおや}の七光{ななひかり}を使う[利用{りよう}する・借りる・武器{ぶき}にする] -
ride on one's parent's coattails
〔子どもが〕親の七光{ななひか}りに頼{たよ}る -
ride on someone's long coattails
(人)について行く
【表現パターン】ride [hang] on someone's (long) coattails -
hitch a ride on the coattails of
(人)の威光{いこう}を借りる[に便乗{びんじょう}する]