circumstance underの検索結果 |
116件 検索結果一覧を見る |
---|
circumstance underを含む検索結果一覧
該当件数 : 116件
-
under any circumstance
どんな[どのような・いかなる]場合{ばあい}でも[にも]、どんな[どのような・いかなる]事情{じじょう}でも[があっても]、どのような状況{じょうきょう}においても[あっても]、どうあっても◆通例複数形のcircumstancesで
・Entry fees are not refundable under any circumstances. : いかなる場合{ばあい}も、参加料{さんか りょう}の払{はら}い戻{もど}しはいたしかねます。
・No information will be given to any other person under any circumstances without your permission. : いかなる場合{ばあい}も、許可{きょか}なく情報{じょうほう}を他者{たしゃ}に開示{かいじ}することはございません。 -
in under any circumstance
どんな場合{ばあい}であろうと -
keep self-control under any circumstance
どんな状況下{じょうきょう か}でも自制心{じせい しん}を保{たも}つ
【表現パターン】keep [maintain, preserve] self-control under any circumstance -
under an abnormal circumstance
異常事態{いじょう じたい}の中で[時に・下で]◆複数形{ふくすう けい}のunder abnormal circumstancesの方が使用頻度{しよう ひんど}が高い。 -
under the following circumstance
以下{いか}の状況下{じょうきょう か}で -
under the latter circumstance
後者{こうしゃ}の場合{ばあい}に -
under adverse circumstances
逆境{ぎゃっきょう}で -
under all circumstances
どんな状況{じょうきょう}でも、いかなる場合{ばあい}でも -
under appropriate circumstances
適当{てきとう}な状況下{じょうきょう か}で -
under better circumstances
より[もっと]良い状況下{じょうきょう か}で
・I'd [I had] hoped to meet you under better circumstances. : 初対面{しょたいめん}がこんな形になってしまい、残念{ざんねん}です。/あなたとは、もっと別の形で会いたかった。/こんな形で会いたくなかった。/こんな形でお目にかかることになるとはね…。◆【直訳】私は、より良い状況下であなたと会うことを望んでいた。◆【場面】初対面のあいさつの一種。「機会があれば、いつか会いたい」と願っていた相手に会えたが、素直に喜べる状況ではない。何らかのトラブルの結果、対面する場合など。 -
under certain circumstances
特定{とくてい}の状況下{じょうきょう か}で -
under critical circumstances
危機的状況下{きき てき じょうきょう か}で -
under different circumstances
- さまざまな状況下{じょうきょう か}で
- 異{こと}なる状況下{じょうきょう か}において、状況{じょうきょう}が違{ちが}えば[違{ちが}っていたら]
-
under disadvantageous circumstances
不利{ふり}な状況{じょうきょう}[環境{かんきょう}]で -
under embarrassing circumstances
恥{は}ずかしい[ばつの悪い]状況{じょうきょう}で -
under extenuating circumstances
酌量{しゃくりょう}すべき事情{じじょう}の下で(は) -
under extraordinary circumstances
特殊{とくしゅ}な状況下{じょうきょう か}で -
under extra-ordinary circumstances
→ under extraordinary circumstances -
under favorable circumstances
順境{じゅんきょう}の下で -
under favourable circumstances
〈英〉→ under favorable circumstances -
under grim circumstances
厳{きび}しい状況{じょうきょう}[環境{かんきょう}]の中[下]で -
under harsh circumstances
厳{きび}しい環境{かんきょう}の中で -
under hypothetical circumstances
仮定{かてい}の状況{じょうきょう}で -
under ideal circumstances
理想的{りそう てき}な環境{かんきょう}[状況{じょうきょう}]の下で -
under improbable circumstances
信じられないような状況下{じょうきょう か}で -
under many circumstances
種々{しゅじゅ}の条件下{じょうけん か}で、さまざまな状況下{じょうきょう か}で -
under miserable circumstances
悲惨{ひさん}な環境{かんきょう}で -
under most circumstances
ほとんどの状況下{じょうきょう か}で -
under mysterious circumstances
〔事件{じけん}の発生{はっせい}などについて〕不可解{ふかかい}な状況{じょうきょう}(下{か})で -
under no circumstances
どんな[いかなる]こと[事情{じじょう}]があっても~ない、どんな[いかなる]状態{じょうたい}[状況{じょうきょう}・場合{ばあい}]でも[においても]~しない、決して[間違{まちが}っても]~しない、~するのに不適{ふてき}である
・Under [in] no circumstances [conditions] will she be allowed back into that restaurant. : 彼女{かのじょ}はあのレストランに二度{にど}と入れないだろう。
・Under [In] no circumstances should a waitress complain when the tip is too small. : いかなる場合{ばあい}でもウエートレスはチップが少な過{す}ぎても文句{もんく}を言ってはいけない。
・Under [In] no circumstances should medication be prescribed. : いかなる場合{ばあい}も、投薬{とうやく}には処方{しょほう}が必要{ひつよう}ない。
【表現パターン】under [in] no circumstances [conditions] -
under non-stressful circumstances
ストレスのかからない状態{じょうたい}で -
under normal circumstances
正常{せいじょう}な[通常{つうじょう}の・普通{ふつう}の]状況{じょうきょう}[状態{じょうたい}]なら[では・であれば]、いつもだったら、平時{へいじ}であれば -
under opposite circumstances
逆{ぎゃく}の状況下{じょうきょう か}で -
under ordinary circumstances
普通{ふつう}[通常{つうじょう}]なら[であれば・だったら・の状況{じょうきょう}(下{か})で(は)]、普段{ふだん}なら、本来{ほんらい}なら(ば)
【表現パターン】under [in] ordinary circumstances -
under other circumstances
他の状況下{じょうきょう か}で -
under particular circumstances
特殊{とくしゅ}な状況{じょうきょう}で -
under proper circumstances
適切{てきせつ}な環境下{かんきょうか}で -
under restricted circumstances
限られた条件{じょうけん}の下で -
under similar circumstances
似{に}た[同じ]ような状況{じょうきょう}の下で -
under some circumstances
ある状況下{じょうきょう か}では -
under special circumstances
特殊{とくしゅ}な状況{じょうきょう}の下で -
under specialised circumstances
〈英〉→ under specialized circumstances -
under specialized circumstances
特殊{とくしゅ}な状況下{じょうきょう か}で -
under such circumstances
これでは、こうした状況{じょうきょう}では -
under suspicious circumstances
釈然{しゃくぜん}としない状況下{じょうきょう か}で -
under the circumstances
この条件{じょうけん}の下に、こんな[このような・そういう]事情{じじょう}[状態{じょうたい}・状況下{じょうきょう か}]で[ならば・なので]、事情{じじょう}が事情{じじょう}だから、現場{げんば}では
・We think we will be able to make an exception under [in] the circumstances. : そういう事情{じじょう}なら、例外{れいがい}が認{みと}められるだろう。
【表現パターン】under [in] the circumstances -
under the circumstances someone is in right now
(人)が今[現在{げんざい}]置かれている状況下{じょうきょう か}で -
under these circumstances
こういう事情{じじょう}で[だから]、このような状態{じょうたい}の下で、こんな場合{ばあい}には
* データの転載は禁じられています。