back inの検索結果 |
1319件 検索結果一覧を見る |
---|
back in の意味・使い方・読み方
-
back in
【副】- ~にさかのぼって、~の頃{ころ}に、~の時に
- 戻{もど}る、再開{さいかい}する、復帰{ふっき}する、復活{ふっかつ}する、返り咲{さ}く
- 逆算粉飾{ぎゃくさん ふんしょく}する
・Some companies back in or work backward to report profits. : 利益{りえき}を計上{けいじょう}するために逆算粉飾{ぎゃくさん ふんしょく}する会社{かいしゃ}もある。
back inを含む検索結果一覧
該当件数 : 1319件
-
back in ~ in __ for
《be ~》_月には…のために~に戻{もど}る -
back in 19__
かつて19_年に、19_年にさかのぼって◆【用法】in 19__ と同じ意味{いみ}だが「それからずいぶん時間{じかん}がたった」ということを強調{きょうちょう}するための言い方。主に口語{こうご}で使われる -
back in a flash
《be ~》すぐに戻{もど}る -
back in a full-time job
常勤{じょうきん}の仕事{しごと}に戻{もど}る -
back in action
《be ~》活動{かつどう}を再開{さいかい}する -
back in bankruptcy
《be ~》再{ふたた}び破産{はさん}する -
back in business
- 《be ~》仕事{しごと}に戻{もど}っている
- 《be ~》〔中断{ちゅうだん}していたが〕再始動{さい しどう}している
- 《be ~》〔けが・病気{びょうき}などから〕全快{ぜんかい}している
-
back in circulation
- 循環{じゅんかん}して元の位置{いち}に戻{もど}って
- 〔利用{りよう}できなくなっていた物が〕再{ふたた}び利用可能{りよう かのう}になって
- 〔図書館{としょかん}で貸出中{かしだし ちゅう}だった本が〕返却{へんきゃく}されて
- 〔一時的{いちじ てき}に活動{かつどう}を停止{ていし}していた人が〕カムバックして、再{ふたた}び世に出て、現役復帰{げんえき ふっき}して
- 〔別れた二人{ふたり}が〕よりを戻{もど}して
- 〔病気{びょうき}から回復{かいふく}した人などが〕日常生活{にちじょう せいかつ}に戻{もど}って
- 〔結婚{けっこん}していた人が離婚{りこん}して〕フリーになって
-
back in fashion
《be ~》流行{りゅうこう}が戻{もど}る -
back in favor
《be ~》好みが戻{もど}る -
back in favor with
《be ~》(人)の支持{しじ}を回復{かいふく}する -
back in favour
〈英〉→ back in favor -
back in favour with
〈英〉→ back in favor with -
back in form
《be ~》〈英話〉良い調子{ちょうし}に戻{もど}っている -
back in full force
《be ~》完全復活{かんぜん ふっかつ}する -
back in high school
〔過去{かこ}を振{ふ}り返って〕高校時代{こうこうじだい}に(は)、高校{こうこう}のとき -
back in jail
《be ~》刑務所{けいむしょ}に戻{もど}る[逆戻{ぎゃく もど}りする] -
back in one's office on
《be ~》_月_日には会社{かいしゃ}に戻{もど}っている -
back in one's room
《be ~》部屋{へや}[自室{じしつ}]に戻{もど}る[帰ってくる] -
back in one's senior high school days
遠い昔の高校生{こうこうせい}の頃{ころ}に -
back in Osaka
帰阪{きはん}する、大阪{おおさか}に戻{もど}る -
back in power
《be ~》政権{せいけん}に返り咲{さ}く、政権{せいけん}に復帰{ふっき}する -
back in present day reality
《be ~》現実{げんじつ}に戻{もど}る -
back in prison
《be ~》刑務所{けいむしょ}[拘置所{こうちしょ}]に戻{もど}る -
back in resting phase
休止状態{きゅうし じょうたい}に戻{もど}って -
back in square one
- 〔すごろく遊びで〕振{ふ}り出しの升目{ますめ}に戻{もど}って
【表現パターン】back to [at, in, on] square one
- 〈比喩〉〔やり直すために・出直{でなお}すために〕出発点{しゅっぱつてん}[振{ふ}り出し]に戻{もど}って、新規{しんき}まき直しをして
【表現パターン】back to [at, in, on] square one
- 〔すごろく遊びで〕振{ふ}り出しの升目{ますめ}に戻{もど}って
-
back in style
《be ~》本来{ほんらい}のスタイルに戻{もど}る -
back in the 19__s
さかのぼって19_年代{ねんだい}に -
back in the __s
_年代当時{ねんだい とうじ}に -
back in the air
《be ~》空に戻{もど}る -
back in the black
黒字{くろじ}に戻{もど}る -
back in the black for the 1st time in years
→ back in the black for the first time in years -
back in the black for the first time in years
《be ~》数年{すうねん}ぶりに黒字{くろじ}に戻{もど}る -
back in the cab
《be ~》タクシーの中に戻{もど}っている -
back in the day
〈米俗〉ずっと前、昔々{むかし むかし}◆back in the day when ... の略。 -
back in the early __s in America
_年代初期{ねんだい しょき}のアメリカでは -
back in the good old days
古き良き昔に戻{もど}って -
back in the marketplace
《be ~》市場{しじょう}に復帰{ふっき}する -
back in the mid-__s
かつて_年代中頃{ねんだい なかごろ}に -
back in the mountains
山奥{やまおく} -
back in the nose
鼻の奥 -
back in the olden days
昔に戻{もど}って -
back in the role of
《be ~》~の役割{やくわり}に戻{もど}る -
back in the saddle
《be ~》〔中断{ちゅうだん}などから〕いつも[通常{つうじょう}]の状態{じょうたい}に戻{もど}る -
back in the stance
《ゴルフ》スタンスの後方{こうほう}に -
back in the swing
平常{へいじょう}の状態{じょうたい}に戻{もど}って
・Everything around her went back in the swing. : 全てがもとの日常{にちじょう}に戻{もど}った。 -
back in the territory
その領域{りょういき}に戻{もど}って -
back in the trenches
再{ふたた}び戦う態勢{たいせい}にある -
Back In The U.S.S.R.
【曲名】- バック・イン・ザ・U.S.S.R.◆ビートルズの楽曲
* データの転載は禁じられています。