at the doorの検索結果 |
65件 検索結果一覧を見る |
---|
at the door の意味・使い方・読み方
-
at the door
玄関{げんかん}に、戸口{とぐち}に、入り口で、門口{かどぐち}に
・Someone's at the door. : 誰{だれ}か来たよ。
・You can buy a ticket at the door. : 切符{きっぷ}は当日{とうじつ}その入り口で買えます。
at the doorを含む検索結果一覧
該当件数 : 65件
-
at the door to welcome
《be ~》玄関{げんかん}で(人)を出迎{でむか}える -
arrive at the door with
~を持って戸口{とぐち}に現{あらわ}れる[家の前に到着{とうちゃく}する] -
beat at the door
ドアをドンドンと打ち鳴らす -
hammer at the door
ドアを激{はげ}しくノックする[ドンドン(と)たたく] -
kick at the door with one's foot
足でドアを蹴{け}る -
knock at the door
ドアをノックする
【表現パターン】knock at [on] the door -
linger at the door
ドアのところにとどまる -
rap at the door
戸[ドア]をトントン[コンコン]たたく(音) -
rattle/bang at the door
→ rattle and bang at the door -
rattle-bang at the door
→ rattle and bang at the door -
sales at the door
訪問販売{ほうもん はんばい} -
scratch at the door
〔犬などが〕ドアを爪{つめ}でガリガリする -
stand at the door with a welcoming smile
玄関{げんかん}で笑顔{えがお}で出迎{でむか}える -
tap at the door
ドアをたたく[ノックする] -
thump at the door
ドアをドンドンとたたく -
thunder at the door
ドアをドンドンたたく -
wait at the door to greet
玄関{げんかん}で待って(人)を出迎{でむか}える -
yell at the door
そのドアに向かって叫{さけ}ぶ -
come knocking at the door
自分{じぶん}のところにやって来る
【表現パターン】come knocking on [at] the door -
come knocking at the door of
~のところにやって来る
【表現パターン】come knocking on [at] the door of -
come knocking at the door of someone's heart
(人)の心に訴{うった}えかける
【表現パターン】come knocking on [at] the door of someone's heart -
greet someone at the door
入り口で(人)を出迎{でむか}える -
kick away at the door
戸めがけて蹴{け}る -
knock loudly at the door
騒々{そうぞう}しくドアをノックする -
lay ~ at the door of
~を(人)のせいにする、~のことで(人)を責{せ}める◆【同】lay ~ at someone's door -
leave one at the door
ほったらかしにする、放置{ほうち}する -
throw oneself at the door
ドアに体をぶつける -
turn back at the door
扉{とびら}のところで振{ふ}り向く -
turned away at the door
《be ~》ドアのところで追い返される、門前払{もんぜんばら}いをされる[食らう・食う] -
answer the ring at the door
来客{らいきゃく}の応対{おうたい}に出る、来客{らいきゃく}の取り次ぎをする -
check one's bag at the door
買い物袋{もの ぶくろ}を入り口で預{あず}ける◆アメリカでは万引防止{まんびき ぼうし}のために、店舗{てんぽ}の入り口で買い物袋{もの ぶくろ}やバックパックなどを預{あず}けるよう指示{しじ}されることがある。 -
get turned away at the door
門前払{もんぜんばら}いをされる[食らう・食う]、玄関先{げんかんさき}で追い返される -
hear a knock at the door
ドアをノックする音が聞こえる -
lay the blame at the door of
責任{せきにん}を(人)のせいにする -
leave one's preconceptions at the door
〔全く新しいことを試す場合{ばあい}などに〕既存{きそん}の概念{がいねん}[思い込み]にとらわれない(ようにする)、これまでの常識{じょうしき}を(いったん)忘{わす}れる
【表現パターン】leave one's preconceptions behind [at the door] -
leave one's umbrella at the door
玄関{げんかん}[戸口{とぐち}・入り口]に傘{かさ}を置いておく -
pick someone up at the door
ドアの所で(人)を出迎{でむか}える -
rattle and bang at the door
扉{とびら}をガタガタ鳴らしたりたたいたりする -
turn ~ away at the door
(人)をドアのところで追い返す、(人)を門前払{もんぜん ばら}いする、(人)に門前払{もんぜん ばら}いをする[食わせる] -
arrange the shoes neatly at the door
玄関{げんかん}に靴{くつ}をきれいに[きちんと]並{なら}べる[そろえる]
【表現パターン】arrange the shoes nicely [neatly] at the entrance [door] -
take muddy shoes off at the door
入り口で泥{どろ}だらけの靴{くつ}を脱{ぬ}ぐ -
take one's shoes off at the door
戸口{とぐち}[玄関{げんかん}]で靴{くつ}を脱{ぬ}ぐ -
startled to hear a knock at the door
《be ~》ドアをノックする音を聞いてびっくりする -
nightclub that obliges guests to check their phones at the door
入り口で客に携帯電話{けいたい でんわ}を預{あず}けることを義務付{ぎむ づ}けているナイトクラブ -
knock at the office door
【動】- 事務所{じむしょ}のドアをたたく[ノックする]
- 事務所{じむしょ}の戸[ドア]をたたく[ノックする]音
-
knock at the wrong door
- 間違{まちが}ったドアをノックする
- 〈比喩〉見当違{けんとうちが}いの攻撃{こうげき}をする
-
come in at the side door
勝手口{かってぐち}から中に入ってくる -
hear someone knocking at the front door
玄関{げんかん}扉{とびら}[ドア]を誰{だれ}かがノックする音がする
* データの転載は禁じられています。