as {1,2} asの検索結果 |
2231件 検索結果一覧を見る |
---|
as {1,2} asを含む検索結果一覧
該当件数 : 2231件
-
as ~ as
…と同じくらい~ -
as ~ as always
相変{あいか}わらず~だ
・He's as rude as always. : 相変{あいか}わらずぶしつけなやつだ。 -
as ~ as any person
誰{だれ}にも劣{おと}らない[負けない]くらい -
as ~ as anything
誰{だれ}にも劣{おと}らない[負けない]くらい、何と比{くら}べても劣{おと}らないほど -
as ~ as can be
《be ~》最高{さいこう}に[この上なく・思い切り]~だ、~極まりない
・I'm as happy as (I) can be. : この上なく幸せだ。
・The clerk was as rude as (he) could be. : 失礼極{しつれい きわ}まりない店員{てんいん}だった。
【表現パターン】as ~ as (one) can be -
as ~ as ever
いつものように~、依然{いぜん}、相変{あいか}わらず~ -
as ~ as ever lived
今までにないほど~で、非常{ひじょう}に~で
【表現パターン】as ~ as ever lived [was] -
as ~ as expected
期待{きたい}したほど~である
・It is not as homogeneous as expected. : 期待{きたい}したほど均一{きんいつ}ではありません。 -
as ~ as humanly possible
人間{にんげん}に可能{かのう}な範囲内{はんいない}で最大限{さいだいげん}~、人事{じんじ}を尽{つ}くしてできるだけ~
・Do it as soon as humanly possible. : 全力{ぜんりょく}を尽{つ}くして、できるだけ急いでそれをやってください。 -
as ~ as one can
できるだけ~ -
as ~ as one can be
《be ~》最高{さいこう}に[この上なく・思い切り]~だ、~極まりない
・I'm as happy as (I) can be. : この上なく幸せだ。
・The clerk was as rude as (he) could be. : 失礼極{しつれい きわ}まりない店員{てんいん}だった。
【表現パターン】as ~ as (one) can be -
as ~ as one gets
《be ~》とことん~だ、~であることに関しては行き着くところまで行っている
・This is about as absurd as it gets. : これは、ばかばかしさの点では、ほぼ行き着くところまで行っています。/これは、この上ないと言っていいくらい不合理{ふごうり}です。 -
as ~ as possible
できるだけ~ -
as ~ as practical
できるだけ~ -
as ~ as someone can
(人)ができるだけ~ -
as ~ as the day is long
= extremely -
as ~ as the next fellow
普通{ふつう}の人と同様{どうよう}[誰{だれ}でもそうであるように]~で
【表現パターン】as ~ as the next guy [fellow, person] -
as ~ as the next man
= as ~ as the next person -
as ~ as the next man down the street
他の人と同じくらい~で -
as ~ as the next person
普通{ふつう}の人と同様{どうよう}[誰{だれ}でもそうであるように]~で
【表現パターン】as ~ as the next guy [fellow, person] -
as ~ as they come
最高{さいこう}に[この上なく]~で -
as ~ as they say
〈話〉世間{せけん}で言われているように、うわさどおり -
as ~ as thought to be
《be ~》考えていたように~である -
as ~ as you please
好きなだけ~、思い切り~ -
as abundant as stars
《be ~》星の数ほどある -
as agile as a kitten
《be ~》子猫{こねこ}のように身が軽い -
as agile as a panther
《be ~》ヒョウのように機敏{きびん}な -
as agile as a squirrel
《be ~》リスのように身が軽い -
as alike as two peas
うり二つで、とても[非常{ひじょう}に]よく似{に}て、そっくりで◆【直訳】エンドウのさやの中の二つの豆のようによく似{に}ている
【表現パターン】as like [alike] as two peas (in a pod) -
as American as apple pie
〈米〉〔アップルパイのように〕非常{ひじょう}に[極めて]アメリカ的な、伝統的{でんとう てき}にアメリカ風の、アメリカ独特{どくとく}の、純{じゅん}アメリカ的な
・People have been trained to believe these concepts are (as) American as apple pie. : 人々{ひとびと}は教育{きょういく}によって、これらの概念{がいねん}はアメリカ独特{どくとく}のものであると思い込んでいる。 -
as arrogant as it sounds
生意気{なまいき}に[うぬぼれているように]聞こえるだろうけど -
as awkward as a bull in a china shop
非常{ひじょう}に不器用{ぶきよう}な[ぎこちない・不格好{ぶかっこう}な]◆【参考】like a bull in a china shop -
as awkward as it is to do this speculation
このような臆測{おくそく}をするのは具合{ぐあい}が悪いのだが -
as bad as it gets
《be ~》最悪{さいあく}である、落ちるところまで落ちている -
as bad as one's bark
《be ~》口で言うほど手厳{てきび}しい -
as bad as someone is painted out to be
《be not ~》〔主語{しゅご}は〕評判{ひょうばん}ほど悪いやつではない -
as bad as the situation is
状況{じょうきょう}は深刻{しんこく}ではあるが -
as bad as the situation is in
~の状況{じょうきょう}は深刻{しんこく}ではあるが -
as bald as a coot
《be ~》はげ頭[つるっぱげ]である -
as bald as an eagle
《be ~》はげ頭[つるっぱげ]である -
as bald as an egg
《be ~》はげ頭[つるっぱげ] -
as bare as Mother Hubbard's
ハバードおばさんの戸棚{とだな}のように空{から}っぽ、全くの空{から}っぽ◆【参考】Old Mother Hubbard
【表現パターン】as bare as Mother Hubbard's (cupboard) -
as basic as the search for food and shelter
《be ~》食べ物や住む場所{ばしょ}を探{さが}すのと同じくらい基本的{きほん てき}なことである -
as beautiful as always
《be ~》いつもながら美しい、今日{きょう}もきれいだ -
as beautiful as ever
《be ~》いつもながら美しい -
as big as a barn door
〔納屋{なや}のドアのように〕とても大きい
* データの転載は禁じられています。