after allの検索結果 |
55件 検索結果一覧を見る |
---|
after all の意味・使い方・読み方
-
after all
- (いろいろ言ってみたが)やはり、(何だかんだ言っても)結局{けっきょく}のところ、煎{せん}じ詰{つ}めると、やはり、どっちみち、どのみち、しょせん、高が
・It is, after all, only a movie! : しょせん、それはただの映画{えいが}なんだから!
・After all he is a fool. : 何と言ったってやつはばかなんだからな。
・After all, human beings are all very much alike. : 結局{けっきょく}どこの人間{にんげん}も同じってことですね。◆会話の締めくくりに
- (予想{よそう}に反して)結局{けっきょく}は
- あれほど~しても、それほど~しても、何しろ~だって…なのだから、どうせ~なんだが、どうあろうと、~してきた今
- (いろいろ言ってみたが)やはり、(何だかんだ言っても)結局{けっきょく}のところ、煎{せん}じ詰{つ}めると、やはり、どっちみち、どのみち、しょせん、高が
after allを含む検索結果一覧
該当件数 : 55件
-
after all arrangements are finalised
〈英〉→ after all arrangements are finalized -
after all arrangements are finalized
全ての準備{じゅんび}が完了次第{かんりょう しだい} -
after all effort and expense
労力{ろうりょく}と時間{じかん}をかけたあげくに -
after all is said
= after all
【表現パターン】after all is said (and done) -
after all one's preparatory training
下積{したづ}み時代{じだい}を経{へ}て -
after all that hard work
こんな大変{たいへん}な仕事{しごと}をしたのだから◆文頭{ぶんとう}または文中{ぶんちゅう}で用いられた場合{ばあい}の訳例{やくれい}。 -
after all the centuries of
何世紀{なん せいき}にもわたる~の後で -
after all the centuries of discussion
何世紀{なん せいき}にもわたる議論{ぎろん}の末に -
after all the centuries of white oppression
何世紀{なん せいき}にもわたる白人支配{はくじん しはい}の後に -
after all the effort
散々苦労{さんざん くろう}したあげくに -
after all the facts are known
全ての事実{じじつ}が明らかになった後で -
after all these years
- 数年{すうねん}ぶりに、これらの年月{ねんげつ/としつき}[歳月{さいげつ}]の過{す}ぎ去った後
- いまさら
・After all these years, I don't want to be told what to do. : いまさらああしろこうしろと言われたくない。
-
after all this
これだけのことがあった後で、こうしたことにもかかわらず -
after all this effort
これだけ努力{どりょく}をしたのだから -
after all-night deliberations
夜を徹{てっ}しての審議{しんぎ}の末 -
even after all
〔あきれて〕これだけ~した後で、あれだけ~したのに
・Even after all that I've told you, you still want to marry him? : これだけ言って聞かせても、まだ彼と結婚{けっこん}したいというのか?
・Eh? Even after all that dancing, you still want to dance more? : ええっ、あれだけ踊{おど}りまくったのに、まだ踊{おど}り足りない? -
president after all
《be the ~》何だかんだ言っても社長{しゃちょう}である -
only human after all
《be ~》やはり[しょせん]生身{なまみ}の人間{にんげん}である[に過ぎない] -
see someone after all this time
(人)と久しぶりに会う -
not the same after all as one was a decade ago
《be ~》結局{けっきょく}10年前{ねんまえ}の自分{じぶん}とは違{ちが}うんだ[別人{べつじん}だ] -
not understand ~ after all that
それでもやはり[だけ教えてもらっても結局{けっきょく}]~が分から[を理解{りかい}してい]ない -
just flesh and blood after all
《be ~》結局{けっきょく}は[しょせん]生身{なまみ}の人間{にんげん}に過ぎない -
not have to rush after all
結局慌{けっきょく あわ}てる必要{ひつよう}はない、焦{あせ}って損{そん}する -
not really want ~ after all
突{つ}き詰{つ}めると[結局{けっきょく}のところ]~をそれほど望んで[欲{ほ}しいと思って]いない -
get more interested in ~ after all the persuasion
一連{いちれん}の説得{せっとく}で~に対する興味{きょうみ}が増{ま}す[グッと乗り気になる] -
not such a good friend after all
《be ~》結局{けっきょく}はそれほどの親友{しんゆう}ではない -
waste of time and money after all
《be a ~》しょせん、時間{じかん}と金の無駄{むだ}である -
at last found what one had been after all along
長年{ながねん}探{さが}し求{もと}めていたものをやっと見つけた -
after debating all day over
~について終日議論{しゅうじつ ぎろん}が繰{く}り広げられた後で -
after subtracting all expenses from
~から全ての費用{ひよう}を引いた後に -
look after ~ all night
徹夜{てつや}で[一晩中{ひとばん じゅう}・夜通{よ どお}し](人)の世話{せわ}をする[~に気を配っておく] -
wake late after an all-nighter
徹夜{てつや}の後で寝坊{ねぼう}する
【表現パターン】wake (up) late after an all-nighter -
rest one's legs after an all-day shopping trip
一日中{いちにち じゅう}買い物[ショッピング]をした後で脚を休める -
wake up late after an all-nighter
徹夜{てつや}の後で寝坊{ねぼう}する
【表現パターン】wake (up) late after an all-nighter -
occur in the morning after an all-night fast
一晩何{ひとばん なに}も食べなかった次の朝に起こる -
cannot breathe after running with all one's might
→ can't breathe after running with all one's might -
can't breathe after running with all one's might
全速力{ぜんそく りょく}で走ったために息ができない、力走{りきそう}した後に息ができなくなる -
after someone has tried all that
(人)がそういったことを全て試した後で -
after taking into account all relevant
関連{かんれん}する全ての~を考慮{こうりょ}した後 -
on dismissal by COMPANY in the case where the employee has been warned but is unable to effectively perform his/her duties after being transferred to all departments
従業員{じゅうぎょう いん}が警告{けいこく}を受けたにもかかわらず全ての部署{ぶしょ}に転属{てんぞく}されても職務{しょくむ}を適切{てきせつ}に遂行{すいこう}できないためにCOMPANYが解雇{かいこ}したとき -
leave the mound after allowing __ hits
〔野球{やきゅう}の試合{しあい}で投手{とうしゅ}が〕_安打{あんだ}を浴びて降板{こうばん}する[マウンドを降{お}りる・マウンドから降{お}りる]
【表現パターン】leave [walk off] the mound with [after allowing] __ hits -
leave the mound in the 4th inning after allowing __ hits
→ leave the mound in the fourth inning after allowing __ hits|walk off the mound in the fourth inning after allowing __ hits
【表現パターン】leave [walk off] the mound in the 4th inning after allowing __ hits -
leave the mound in the fourth inning after allowing __ hits
〔野球{やきゅう}の試合{しあい}で投手{とうしゅ}が〕_安打{あんだ}を浴びて4回で降板{こうばん}する[マウンドを降{お}りる・マウンドから降{お}りる]
【表現パターン】leave [walk off] the mound in the fourth inning after allowing __ hits -
walk off the mound in the 4th inning after allowing __ hits
→ leave the mound in the fourth inning after allowing __ hits|walk off the mound in the fourth inning after allowing __ hits
【表現パターン】leave [walk off] the mound in the 4th inning after allowing __ hits -
walk off the mound in the fourth inning after allowing __ hits
〔野球{やきゅう}の試合{しあい}で投手{とうしゅ}が〕_安打{あんだ}を浴びて4回で降板{こうばん}する[マウンドを降{お}りる・マウンドから降{お}りる]
【表現パターン】leave [walk off] the mound in the fourth inning after allowing __ hits -
begin in the late afternoon and continue all night
午後{ごご}遅{おそ}く始{はじ}めて夜通{よどお}し続ける -
address all correspondence to someone at ~ after
_月_日以降は(人)宛{あ}ての文書{ぶんしょ}を全て~に送付{そうふ}する
* データの転載は禁じられています。