apartの検索結果 |
803件 検索結果一覧を見る |
---|---|
apartを含む | come apart / apart from / set A apart ... もっとイディオムを見る |
apart の意味・使い方・読み方
-
apart
【副】- 離{はな}れて、離{はな}ればなれで、ばらばらに、別々{べつべつ}に、粉々{こなごな}に、区別{くべつ}して
apartを含む検索結果一覧
該当件数 : 803件
-
apart from
〈英〉~から離{はな}れて、~は別として、~はさておき
・Apart from magazines, Tom reads very little. : トムは雑誌以外{ざっし いがい}はほとんど読まない。 -
apart from affecting
~に影響{えいきょう}を与{あた}える[及{およ}ぼす]だけでなく -
apart from anything else
他の事を切り離{はな}して、それは別にしても、どうでもいいけど、何はともあれ -
apart from everyday life
《be ~》日常生活{にちじょう せいかつ}から懸{か}け離{はな}れている -
apart from everything else
他のあらゆる物から離{はな}れて[切り離{はな}されて] -
apart from hearing investment experts from the ~ office
~支社{ししゃ}からの投資専門家{とうし せんもんか}の話を聞くだけでなく -
apart from him
彼は別として -
apart from outrageous abuses
よほどの行き過{す}ぎがない限り -
apart from school textbooks
教科書{きょうかしょ}の他には -
apart from sharing a birthday
誕生日{たんじょうび}が同じであることは別として[を除{のぞ}くと] -
apart from the fact that
〔that以下〕という事実{じじつ}を除けば[は別として] -
apart from the general nature of
~がどういう性質{せいしつ}のものであるかは別として -
apart from the occasional headache
時折頭痛{ときおり ずつう}がするのを除{のぞ}けば -
apart from the opportunity to work with
(人)と仕事{しごと}をするチャンスの他に -
apart from the question of expense
費用{ひよう}の問題{もんだい}は別として -
apart from the training of
~の訓練{くんれん}[教育{きょういく}]とは別に -
apart from the use of
~の使用{しよう}は別として、~を使用{しよう}していることを除{のぞ}けば -
apart from the worry of
~の悩{なや}みはさておき -
blow apart
~をばらばらに吹{ふ}き飛ばす[分裂{ぶんれつ}させる] -
break apart
【句動】- ばらばら[粉々{こなごな}]になる[壊{こわ}れる]、分裂{ぶんれつ}する、〔思考{しこう}が〕途切{とぎ}れ途切{とぎ}れになる、別々{べつべつ}になる[離{はな}れる]
・My thoughts were breaking apart. : 私の思考{しこう}は途切{とぎ}れ途切{とぎ}れになっていた。 -
break apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 内部{ないぶ}から崩壊{ほうかい}する、ばらばらになる、駄目{だめ}になる、ガタガタになる、がたがくる、老いぼれる
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 精神{せいしん}が壊{こわ}れる、精神的{せいしん てき}に参る
・I'm coming [falling, breaking] apart at the seams. : 精神的に参っています。/もうぼろぼろだよ。
・She came [fell, broke] apart at the seams when he refused to take her to the dance. : 彼女{かのじょ}は、彼がダンスに誘{さそ}ってくれなかったので、塞{ふさ}ぎ込んでしまいました。
・When Jim found out that he wasn't going back to camp this summer, he came [fell, broke] apart at the seams. : ジムは今年{ことし}のサマーキャンプに参加{さんか}できないことが分かってマジ切れしちゃった。
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔気が動転{どうてん}して〕自制心{じせい しん}を完全{かんぜん}に失う、落ち着きをなくす
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
-
Breed Apart
【映画】- 《A ~》孤高の戦士◆米1984年
-
broken apart by collisions
《be ~》衝突{しょうとつ}によって破砕{はさい}[粉々{こなごな}に]される -
come apart
【句動】- 〔物が〕ばらばらになる[砕{くだ}ける・壊{こわ}れる]
- 〔縫{ぬ}い目などが〕ほつれる
- 〔人間関係{にんげん かんけい}などが〕壊{こわ}れる、駄目{だめ}になる
・Their friendship came apart after the fight. : 彼らの友情{ゆうじょう}は、そのけんかでひびが入ってしまった。 - 〔精神{せいしん}が〕壊{こわ}れる、〔精神的{せいしん てき}に〕参る[取り乱{みだ}す]
-
come apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 内部{ないぶ}から崩壊{ほうかい}する、ばらばらになる、駄目{だめ}になる、ガタガタになる、がたがくる、老いぼれる
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 精神{せいしん}が壊{こわ}れる、精神的{せいしん てき}に参る
・I'm coming [falling, breaking] apart at the seams. : 精神的に参っています。/もうぼろぼろだよ。
・She came [fell, broke] apart at the seams when he refused to take her to the dance. : 彼女{かのじょ}は、彼がダンスに誘{さそ}ってくれなかったので、塞{ふさ}ぎ込んでしまいました。
・When Jim found out that he wasn't going back to camp this summer, he came [fell, broke] apart at the seams. : ジムは今年{ことし}のサマーキャンプに参加{さんか}できないことが分かってマジ切れしちゃった。
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔気が動転{どうてん}して〕自制心{じせい しん}を完全{かんぜん}に失う、落ち着きをなくす
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
-
come apart shortly after takeoff
〔航空機{こうくうき}が〕離陸後間{りりく ご ま}もなく空中分解{くうちゅう ぶんかい}する -
come apart shortly after take-off
→ come apart shortly after takeoff -
draw apart
【句自動】- 離{はな}れる、遠ざかる
- 〔~を〕引き離{はな}す
-
drift apart
だんだん離{はな}れて行く、離{はな}れ離{ばな}れになる、隔{へだ}たりができる、気持{きも}ちが違{ちが}ってくる、気が合わなくなる、愛情{あいじょう}が薄{うす}れていく -
drift apart even further
ますます離{はな}れ離{ばな}れになる[隔{へだ}たりができる] -
fall apart
【句動】- ばらばらになる[壊{こわ}れる]、崩{くず}れる、粉々{こなごな}になる
・Her story began to fall apart [to pieces] when the lawyer questioned her. : 弁護士{べんごし}が質問{しつもん}をすると、彼女{かのじょ}はしどろもどろになった。
【表現パターン】fall apart [to pieces] - 〔組織{そしき}・体制{たいせい}・関係{かんけい}などが〕崩壊{ほうかい}する、壊滅{かいめつ}する、瓦解{がかい}する、破綻{はたん}する
【表現パターン】fall apart [to pieces] - 〔交渉{こうしょう}が〕決裂{けつれつ}する、白紙{はくし}に戻{もど}る
【表現パターン】fall apart [to pieces] - 〔努力{どりょく}などが〕失敗{しっぱい}する[に終わる]
【表現パターン】fall apart [to pieces] - 〔精神的{せいしん てき}に〕ぼろぼろになる
【表現パターン】fall apart [to pieces] - 動揺{どうよう}する、どぎまぎする
【表現パターン】fall apart [to pieces]
- ばらばらになる[壊{こわ}れる]、崩{くず}れる、粉々{こなごな}になる
-
fall apart at a touch
ちょっと触{ふ}れただけでばらばらになる
【表現パターン】fall apart [to pieces] at a touch -
fall apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 内部{ないぶ}から崩壊{ほうかい}する、ばらばらになる、駄目{だめ}になる、ガタガタになる、がたがくる、老いぼれる
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 精神{せいしん}が壊{こわ}れる、精神的{せいしん てき}に参る
・I'm coming [falling, breaking] apart at the seams. : 精神的に参っています。/もうぼろぼろだよ。
・She came [fell, broke] apart at the seams when he refused to take her to the dance. : 彼女{かのじょ}は、彼がダンスに誘{さそ}ってくれなかったので、塞{ふさ}ぎ込んでしまいました。
・When Jim found out that he wasn't going back to camp this summer, he came [fell, broke] apart at the seams. : ジムは今年{ことし}のサマーキャンプに参加{さんか}できないことが分かってマジ切れしちゃった。
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔気が動転{どうてん}して〕自制心{じせい しん}を完全{かんぜん}に失う、落ち着きをなくす
【表現パターン】come [fall, break] apart at the seams
- 〔衣服{いふく}の〕縫{ぬ}い目がほころびる、継{つ}ぎ目から裂{さ}けてくる、修復{しゅうふく}を要する
-
fall apart like a card castle
カードキャッスルのように崩{くず}れる[崩壊{ほうかい}する]◆【参考】card castle
【表現パターン】collapse [tumble, crumble, fall apart] like a card castle [castle of cards] -
falling apart at the seams
- 《be ~》〔縫合{ほうごう}した布・衣類{いるい}などが〕縫{ぬ}い目のところではちきれそうになっている[はち切れる寸前{すんぜん}である]
【表現パターン】bursting [busting, falling apart, bulging, nearly splitting, tearing, cracking, ripping, about to be ripped] at the seams
- 《be ~》〔場所{ばしょ}・建物{たてもの}などがたくさんの人で〕はちきれんばかりになっている、あふれそうにいっぱいである、あふれんばかりである、すごい込みようである、破裂寸前{はれつ すんぜん}である
【表現パターン】bursting [busting, falling apart, bulging, nearly splitting, tearing, cracking, ripping, about to be ripped] at the seams
- 《be ~》〔おなかが〕はち切れそうなほどいっぱいである
【表現パターン】bursting [busting, falling apart, bulging, nearly splitting, tearing, cracking, ripping, about to be ripped] at the seams
- 《be ~》〔人口{じんこう}などが〕膨{ふく}れ上がる一方{いっぽう}である
【表現パターン】bursting [busting, falling apart, bulging, nearly splitting, tearing, cracking, ripping, about to be ripped] at the seams
- 《be ~》〔スケジュールが〕ぎっしりと埋{う}まっている
【表現パターン】bursting [busting, falling apart, bulging, nearly splitting, tearing, cracking, ripping, about to be ripped] at the seams
- 《be ~》《コ》メモリ容量{ようりょう}を超{こ}えそう[オーバーしそう]である
【表現パターン】bursting [busting, falling apart, bulging, nearly splitting, tearing, cracking, ripping, about to be ripped] at the seams
- 《be ~》〔縫合{ほうごう}した布・衣類{いるい}などが〕縫{ぬ}い目のところではちきれそうになっている[はち切れる寸前{すんぜん}である]
-
falling-apart economies
→ falling-apart economy -
falling-apart economy
崩{くず}れゆく経済{けいざい} -
far apart
遠く離{はな}れて -
farther apart than
《be ~》~より[に比{くら}べて]さらに遠くに離{はな}れている -
fly apart
【句動】- 壊{こわ}れて[破壊{はかい}されて・ばらばらになって]飛び散る[飛散{ひさん}する]
-
force apart with a wedge
くさびで割{わ}る -
grow apart
- 距離{きょり}ができる[生まれる]、溝{みぞ}ができる
- 心が離{はな}れる、疎遠{そえん}になる
- 離{はな}れて暮{く}らす
-
grow apart from
- (人)との間に距離{きょり}ができる[生まれる]、溝{みぞ}ができる
- (人)と心が離{はな}れる、疎遠{そえん}になる
- (人)と離{はな}れて暮{く}らす
-
grow apart from co-workers
社内{しゃない}での人脈{じんみゃく}が薄{うす}れる -
joking apart
冗談{じょうだん}はさておき[抜{ぬ}きにして]
・(All) joking [kidding] aside [apart], you must be accurate. : 冗談{じょうだん}はさておき、正確{せいかく}にやらなきゃ駄目{だめ}だ。
【表現パターン】(all) joking [kidding] aside [apart] -
kept apart
《be ~》別々{べつべつ}に離{はな}しておく -
kidding apart
冗談{じょうだん}はさておき[抜{ぬ}きにして]
・(All) joking [kidding] aside [apart], you must be accurate. : 冗談{じょうだん}はさておき、正確{せいかく}にやらなきゃ駄目{だめ}だ。
【表現パターン】(all) joking [kidding] aside [apart] -
live apart
別居{べっきょ}する
* データの転載は禁じられています。