"[get] ahead"の検索結果 |
32件 検索結果一覧を見る |
---|
"[get] ahead"を含む検索結果一覧
該当件数 : 32件
-
get ahead
【句動】- 進歩{しんぽ}する
- ビジネスで成功{せいこう}する、出世{しゅっせ}する
・If you want to get ahead in life, you must make some sacrifices. : 出世{しゅっせ}したければ、多少{たしょう}の犠牲{ぎせい}は払{はら}わなければならない。
・How has he gotten ahead in online business? : 彼はどうやってウェブビジネスで成功{せいこう}したのですか?
-
get ahead at the expense of others
他人{たにん}を犠牲{ぎせい}にして成功{せいこう}[出世{しゅっせ}]する -
get ahead at work
仕事{しごと}で成功{せいこう}する -
get ahead by dint of hard work
勤勉{きんべん}[努力{どりょく}]によって出世{しゅっせ}する -
get ahead financially
金銭{きんせん}[財政{ざいせい}]的{てき}に成功{せいこう}する -
get ahead in business
ビジネスがうまくいく -
get ahead in life
出世{しゅっせ}する、人生{じんせい}で成功{せいこう}する -
get ahead in one's career
出世{しゅっせ}[昇進{しょうしん}]する -
get ahead in the fastest-growing economy in the world
世界{せかい}で最も成長著{せいちょう いちじる}しい経済{けいざい}圏[社会{しゃかい}]の中で[において]出世{しゅっせ}する -
get ahead of
~の先[前方{ぜんぽう}]に出る、~を追い抜{ぬ}く -
get ahead of oneself
先走{さきばし}りする
・I think we are getting ahead of ourselves here. : まあ私たちだけで勝手{かって}に決められる問題{もんだい}でもありませんし。/ちょっと先走{さき ばし}り過{す}ぎてしまったみたいですね。
・Let's not get ahead of ourselves. : 先走って結論{けつろん}を出さないようにしましょう。/まだどうなるか分かりませんよ。 -
get ahead of schedule
〔作業{さぎょう}などが〕予定{よてい}より早く進む、〔人などが作業{さぎょう}などについて〕スケジュールより先行{せんこう}する -
get ahead of the competition
〔ビジネスなどの〕競争{きょうそう}(相手{あいて})に勝つ -
get ahead of the science
科学{かがく}を置き去りにする -
get ahead of the times
時代{じだい}の先を行く[を先取{さきど}りする] -
get ahead quickly without connections
コネのない状態{じょうたい}でどんどん[スピード]出世{しゅっせ}する -
get ahead with one's work
仕事{しごと}を進める -
never get ahead
進歩{しんぽ}[出世{しゅっせ}]しない、うだつが上がらない -
desire to get ahead in life
《one's ~》出世願望{しゅっせ がんぼう} -
desire to get ahead in one's career
《one's ~》出世{しゅっせ}[昇進{しょうしん}]願望{がんぼう}
【表現パターン】desire to advance [get ahead in] one's career -
How to Get Ahead in Advertising
【映画】- 広告業界で成功する方法◆英1898年《監督》ブルース・ロビンソン《出演》リチャード・E・グラント、レイチェル・ウォード
-
try to get ahead to
先を争って~しようとする、~するべく前進{ぜんしん}しよう[前へ進もう]とする -
work to get ahead
成功{せいこう}を目指{めざ}して働く -
basis of getting ahead
出世{しゅっせ}の基盤{きばん} -
worried about getting ahead
《be ~》出世{しゅっせ}するために悩{なや}み苦しむ[に煩{わずら}わされている] -
do anything to get ahead
出世{しゅっせ}するために[のためなら]何[どんなこと]でもする -
sacrifice anything to get ahead
成功{せいこう}[出世{しゅっせ}]するためなら何でも[どんなものでも]犠牲{ぎせい}にする -
tied up with getting ahead
《be ~》出世{しゅっせ}することにとらわれている -
knock oneself for not getting ahead
前進{ぜんしん}できない自分{じぶん}を責{せ}める -
turn someone's thought to getting ahead
(人)の思いを出世{しゅっせ}に向ける -
sell out one's friend to get ahead
友[友人{ゆうじん}]を売って[裏切{うらぎ}って]出世{しゅっせ}する、自らの出世{しゅっせ}のために友[友人{ゆうじん}]を売る[裏切{うらぎ}る] -
allow someone not to be worried about getting ahead
(人)が出世{しゅっせ}することに煩{わずら}わされたりしないようにする、〔主語{しゅご}のおかげで〕(人)は出世{しゅっせ}に煩{わずら}わされずに済{す}む