"[break] out of"の検索結果 |
39件 検索結果一覧を見る |
---|
"[break] out of"を含む検索結果一覧
該当件数 : 39件
-
break out of
~から抜{ぬ}け[逃{に}げ]出す
・Some inmates tried to break out of the jail. : 数名{すうめい}の囚人{しゅうじん}が刑務所{けいむしょ}から脱獄{だつごく}しようとした。
・The lion broke out of its cage. : ライオンがおりから逃{に}げ出しました。 -
broken out of
《be ~》~から切り離{はな}す、引き離{はな}す -
break out of a cell to infect other cells
〔ウイルスが〕他の細胞{さいぼう}に感染{かんせん}するために細胞{さいぼう}から飛び出す -
break out of a diplomatic stalemate
外交{がいこう}の行き詰{づ}まり[こう着状態{ちゃく じょうたい}]から抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of a downward spiral
悪循環{あくじゅんかん}から脱出{だっしゅつ}する -
break out of a negative cycle
悪[ネガティブな]循環{じゅんかん}を断{た}つ[断{た}ち切る] -
break out of an isolated life
孤立{こりつ}した生活{せいかつ}[人生{じんせい}]から抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of blues
憂鬱{ゆううつ}さから抜{ぬ}け出{だ}す
【表現パターン】break out of doldrums [blues] -
break out of jail
刑務所{けいむしょ}から脱走{だっそう}する、脱獄{だつごく}する、牢{ろう}を破{やぶ}る
【表現パターン】break (out of) jail [prison] -
break out of loneliness
孤独{こどく}から脱出{だっしゅつ}する -
break out of one's old mindset
古い物の見方{みかた}をやめる[から脱却{だっきゃく}する] -
break out of one's plateau
頭{あたま}打{う}ちの状態{じょうたい}を打破{だは}する
【表現パターン】break through [out of] the [one's] plateau -
break out of one's seclusion
隠{いん}とん生活{せいかつ}から脱出{だっしゅつ}する、隔離{かくり}された場所{ばしょ}から脱走{だっそう}する、閑居{かんきょ}から抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of one's shell
- 〈話〉〔内気{うちき}だった人が〕真[本当{ほんとう}]の自己{じこ}[自分{じぶん}]をさらけ出す、心を開く、打ち解{と}ける、胸襟{きょうきん}を開く
【表現パターン】come [get, break, crawl] out of one's shell
- 〈話〉もっと友好的{ゆうこう てき}[社交的{しゃこうてき}]になる、〔会話{かいわ}などに〕積極的{せっきょく てき}に参加{さんか}するようになる
【表現パターン】come [get, break, crawl] out of one's shell
- 〈話〉〔内気{うちき}だった人が〕真[本当{ほんとう}]の自己{じこ}[自分{じぶん}]をさらけ出す、心を開く、打ち解{と}ける、胸襟{きょうきん}を開く
-
break out of prison
刑務所{けいむしょ}から脱走{だっそう}する、脱獄{だつごく}する、牢{ろう}を破{やぶ}る
【表現パターン】break (out of) jail [prison] -
break out of slump
《break out of (the) slump》スランプから抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the comfort zone
ぬるま湯に漬{つ}かったような状態{じょうたい}を打破{だは}する -
break out of the cycle of
~の悪循環{あくじゅんかん}を断{た}ち切る -
break out of the dead end
行き詰{づ}まりを打開{だかい}する -
break out of the deflationary cycle
デフレーションサイクルから抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the deflationary spiral
デフレーションスパイラルから抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the dilemma
ジレンマから抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the gilded cage
金の鳥籠{とりかご}[外見{がいけん}は豪華{ごうか}だが自由{じゆう}のない生活{せいかつ}]から抜{ぬ}け[逃{に}げ]出す
【表現パターン】break [step] out of the gilded cage -
break out of the impasse
行き詰{づ}まりから脱出{だっしゅつ}する -
break out of the infinite loop
《コ》無限{むげん}ループから抜{ぬ}け出{だ}す◆Doループなどでルーチンが無限{むげん}に繰{く}り返すようになってしまった場合{ばあい}、そこから抜{ぬ}け出ること -
break out of the loop
繰{く}り返{かえ}しから抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the mold
決まりきった型{かた}から抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the mould
〈英〉→ break out of the mold -
break out of the pack
集団{しゅうだん}から抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the paradigm
パラダイムをシフトさせる、既存{きそん}の概念{がいねん}を一新{いっしん}させる、因習{いんしゅう}を打破{だは}する -
break out of the pattern
〔生活習慣{せいかつ しゅうかん}などの〕パターンを打ち破{やぶ}る -
break out of the plateau
頭{あたま}打{う}ちの状態{じょうたい}を打破{だは}する
【表現パターン】break through [out of] the [one's] plateau -
break out of the rut
悪習{あくしゅう}から抜{ぬ}け出{だ}す、マンネリ化した日常{にちじょう}から脱却{だっきゃく}する -
break out of the same old routine
マンネリ化した日常{にちじょう}から脱却{だっきゃく}する -
break out of the status quo
現状{げんじょう}を打破{だは}する -
break out of the straitjacket of
~の拘束{こうそく}から抜{ぬ}け出{だ}す -
break out of the vicious cycle
悪循環{あくじゅんかん}を断{た}つ -
attempt to break out of the encirclement
包囲網{ほういもう}から抜{ぬ}け出{だ}すための試み