in someone's shoesの検索結果 |
34件 検索結果一覧を見る |
---|
in someone's shoes の意味・使い方・読み方
-
in someone's shoes
(人)と同じ立場{たちば}[境遇{きょうぐう}・地位{ちい}]に身を置いて(みれば)
・You can't know how other people feel until you are in their shoes. : その人の気持{きも}ちは、その立場{たちば}になってみないと分からない。
・Be in my shoes. : 私の立場{たちば}になってみろよ。
・I don't want to be in your shoes. : 私は、あなたと同じ立場{たちば}にはなりたくない。
・You can't judge someone until you have walked a mile in their shoes. : 他人{たにん}の気持{きも}ちは、その人と同じ経験{けいけん}をしてみなければ分からない。
・I'm glad I'm not in your shoes. : 私はあなたの立場{たちば}ではなくて良かった。/私じゃなくて良かった。
・I'd feel the same way in your shoes. : 私があなたでも、そういう気持{きも}ちになるでしょう。◆【場面】同情・共感して。
in someone's shoesを含む検索結果一覧
該当件数 : 34件
-
stand in someone's shoes
- (人)の立場{たちば}で考える
- (人)の代役{だいやく}を務{つと}める、(人)の仕事{しごと}を引き継{つ}ぐ
-
walk in someone's shoes
(人)の立場{たちば}を体験{たいけん}する -
put herself in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put herself in [into] someone's shoes [place, position] -
put himself in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put himself in [into] someone's shoes [place, position] -
put myself in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put myself in [into] someone's shoes [place, position] -
put oneself in someone's shoes
(人)の立場{たちば}[身]なって考える[みる]、自分{じぶん}を(人)の立場{たちば}に置いてみる、(人)の立場{たちば}になってみる
・Put yourself in [into] her shoes [place, position]. : 彼女{かのじょ}の立場{たちば}[身]になってみろ。
・Hey, don't laugh. Put yourself in [into] my shoes [place, position]. : おい、笑い事じゃないぞ!俺{おれ}の立場{たちば}[身]にもなってくれ。
・You got to try and put yourself in [into] his shoes [place, position]. : 彼の気持{きも}ちを考えてみろよ。
・To write a speech for another person, you must put yourself in [into] his shoes [place, position]. : 誰{だれ}かのスピーチを書くためには、その人の身になって考えなければならない。
【表現パターン】put oneself in [into] someone's shoes [place, position] -
put ourselves in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put ourselves in [into] someone's shoes [place, position] -
put themselves in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put themselves in [into] someone's shoes [place, position] -
put yourself in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put yourself in [into] someone's shoes [place, position] -
put yourselves in someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put yourselves in [into] someone's shoes [place, position] -
if I were in someone's shoes
もし私が(人)の立場{たちば}だったら -
if one were in someone's shoes
もし(人)の立場{たちば}であったら -
walk a mile in someone's shoes
(人)と同じ体験{たいけん}をする、(人)の立場{たちば}で考える -
would rather be in someone's shoes
どちらかといえば(人)の立場{たちば}になりたい、(人)の立場{たちば}の方がましだと思う◆例えば、複雑{ふくざつ}な立場{たちば}にある二人{ふたり}の人の一方{いっぽう}について。 -
would have given anything to be in someone's shoes
〔なれるものなら〕(人)の境遇{きょうぐう}に身を置きたいと思う -
move into someone's shoes
- (人)の立場{たちば}[状況{じょうきょう}]を理解{りかい}しようと努力{どりょく}する
- = step into someone's shoes
-
step into someone's shoes
〔仕事{しごと}などで〕(人)の後を(引き)継{つ}ぐ、(人)の後任{こうにん}[後継者{こうけいしゃ}]となる[に就{つ}く]、(人)に代わる、(人)の後がまに座{すわ}る
【表現パターン】fill [step into] someone's shoes -
put herself into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put herself in [into] someone's shoes [place, position] -
put himself into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put himself in [into] someone's shoes [place, position] -
put myself into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put myself in [into] someone's shoes [place, position] -
put oneself into someone's shoes
(人)の立場{たちば}[身]なって考える[みる]、自分{じぶん}を(人)の立場{たちば}に置いてみる、(人)の立場{たちば}になってみる
・Put yourself in [into] her shoes [place, position]. : 彼女{かのじょ}の立場{たちば}[身]になってみろ。
・Hey, don't laugh. Put yourself in [into] my shoes [place, position]. : おい、笑い事じゃないぞ!俺{おれ}の立場{たちば}[身]にもなってくれ。
・You got to try and put yourself in [into] his shoes [place, position]. : 彼の気持{きも}ちを考えてみろよ。
・To write a speech for another person, you must put yourself in [into] his shoes [place, position]. : 誰{だれ}かのスピーチを書くためには、その人の身になって考えなければならない。
【表現パターン】put oneself in [into] someone's shoes [place, position] -
put ourselves into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put ourselves in [into] someone's shoes [place, position] -
put themselves into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put themselves in [into] someone's shoes [place, position] -
put yourself into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put yourself in [into] someone's shoes [place, position] -
put yourselves into someone's shoes
→ put oneself in someone's shoes|put oneself in someone's place|put oneself in someone's position|put oneself into someone's shoes|put oneself into someone's place|put oneself into someone's position
【表現パターン】put yourselves in [into] someone's shoes [place, position] -
put one's feet into someone's shoes
(人)の立場{たちば}で考える、(人)の身になって考える、(人)の気持{きも}ちをおもんぱかる -
quake in one's shoes
怖がる、ビクビクする
・The students are really quaking in their boots [shoes] because the professor promised a difficult final exam. : 教授{きょうじゅ}が、学期末試験{がっきまつ しけん}を難{むずか}しくすると言ったので、学生{がくせい}はビクビクしている。
【表現パターン】quake in one's boots [shoes] -
shake in one's shoes
〔恐怖{きょうふ}で〕ビクビクする、ガタガタ震{ふる}える
・He was shaking in his shoes [boots] when he went to ask his boss for a raise. : 彼はビクビクしながら、上司{じょうし}に昇給{しょうきゅう}を頼{たの}みに行った。
【表現パターン】shake in one's shoes [boots] -
jump into one's shoes
急いで[慌{あわ}てて]靴{くつ}を履{は}く -
leave nobody to step into one's shoes
後継者{こうけいしゃ}[後がま]に誰{だれ}も据{す}えないでいる -
let one's feet get all sweaty inside one's shoes
足を靴{くつ}の中で汗{あせ}まみれにする -
step into one's customer's shoes
顧客{こきゃく}の立場{たちば}になる -
wobble on one's inapt shoes
その場に適さない靴{くつ}でよたよたする