have feelings forの検索結果 |
11件 検索結果一覧を見る |
|---|
have feelings for の意味・使い方・読み方
-
have feelings for
- (人)に対して恋愛感情{れんあい かんじょう}を抱{いだ}く[抱いている]、(人)に好意{こうい}を持っている、(人)を好きだ、(人)に引かれている◆「人に恋愛感情{れんあい かんじょう}や特別{とくべつ}な好意{こうい}を持っている」という意味{いみ}で使われる表現{ひょうげん}。単なる友達以上{ともだち いじょう}の気持{きも}ちがあることをやんわりと伝えるときによく使われる。告白{こくはく}のようなニュアンスになることもある。文脈{ぶんみゃく}によっては「友情的{ゆうじょう てき}な感情{かんじょう}」、「感謝{かんしゃ}の気持{きも}ち」、「複雑{ふくざつ}な感情{かんじょう}」などを含{ふく}むこともあるが、通常{つうじょう}は恋愛感情{れんあい かんじょう}を指す表現{ひょうげん}として使われる。
・I have feelings for him. : 私は彼に特別{とくべつ}な感情{かんじょう}を抱{いだ}いています。
・I still have feelings for my ex-boyfriend. : 私は今でも元彼{もとかれ}のことが好きです[忘{わす}れられません]。/私は元彼{もとかれ}に未練{みれん}があります。
- ~に特別{とくべつ}な感情{かんじょう}[思い入れ]がある、~に愛着{あいちゃく}がある、~に懐{なつ}かしい気持{きも}ちを持っている、~に何か感じるものがある◆物・場所{ばしょ}・状況{じょうきょう}・出来事{でき ごと}・抽象的{ちゅうしょう てき}な対象{たいしょう}などに対して、特別{とくべつ}な思い入れや愛着{あいちゃく}、共感{きょうかん}、懐{なつ}かしさ、感情的{かんじょう てき}なつながり、反感{はんかん}などの感情{かんじょう}を抱{いだ}いていることを意味{いみ}する。
- (人)に対して恋愛感情{れんあい かんじょう}を抱{いだ}く[抱いている]、(人)に好意{こうい}を持っている、(人)を好きだ、(人)に引かれている◆「人に恋愛感情{れんあい かんじょう}や特別{とくべつ}な好意{こうい}を持っている」という意味{いみ}で使われる表現{ひょうげん}。単なる友達以上{ともだち いじょう}の気持{きも}ちがあることをやんわりと伝えるときによく使われる。告白{こくはく}のようなニュアンスになることもある。文脈{ぶんみゃく}によっては「友情的{ゆうじょう てき}な感情{かんじょう}」、「感謝{かんしゃ}の気持{きも}ち」、「複雑{ふくざつ}な感情{かんじょう}」などを含{ふく}むこともあるが、通常{つうじょう}は恋愛感情{れんあい かんじょう}を指す表現{ひょうげん}として使われる。
英辞郎 on the WEB
検索ランキング
読み込み中...
※前日に「英辞郎 on the WEB」で、ユーザーによって検索されたデータを集計して、表示しています。
have feelings forを含む検索結果一覧
該当件数 : 11件
-
have deep feelings for
~に対して深い感情{かんじょう}を抱{いだ}く[抱いている]◆単なる「好感{こうかん}」や「軽い好意{こうい}」ではなく、深く心に根差{ねざ}した強い感情{かんじょう}を抱{いだ}いていることを意味{いみ}する。 -
have friendly feelings for
(人)に好感{こうかん}[友好的{ゆうこう てき}な感情{かんじょう}]を抱{いだ}いている、(人)に親しみを感じている
【表現パターン】have [entertain] friendly feelings for [toward] -
have hard feelings for
(人)のことを好きになれない[快{こころよ}く思っていない]、(人)に対して批判的{ひはん てき}な気持{きも}ちを持っている
【表現パターン】have hard feelings toward [for] -
have romantic feelings for
(人)に恋愛感情{れんあい かんじょう}を抱{いだ}く、(人)に恋する -
have some feelings for
〔恋愛感情{れんあい かんじょう}などの意味{いみ}で〕(人)に少しは気がある[多少{たしょう}の好意{こうい}を抱{いだ}いている] -
have strong feelings for
- (人)に対して強い感情{かんじょう}[気持{きも}ち]を抱{いだ}く[抱いている]、(人)が大好{だいす}きだ◆文脈{ぶんみゃく}によっては、恋愛以外{れんあい いがい}の感情{かんじょう}(友情{ゆうじょう}、尊敬{そんけい}、憎{にく}しみなど)にも使われることがあるが、日常会話{にちじょう かいわ}では主に「恋愛的{れんあい てき}な強い気持{きも}ち」を表す。
- ~に対して強い感情{かんじょう}[気持{きも}ち・思い入れ]を抱{いだ}く[抱いている]、~に強く心を引かれ(てい)る◆物・場所{ばしょ}・故郷{こきょう}・正義{せいぎ}・文化{ぶんか}・概念{がいねん}などに対して、強い愛着{あいちゃく}・共感{きょうかん}・思い入れ・信念{しんねん}などを抱{いだ}いていることを意味{いみ}する。
-
not have any feelings for others
人情味{にんじょう み}がまるで[のかけらも]ない、他人{たにん}への[人に対する]思いやりがまるでない -
have some ill feelings for
~に対して多少{たしょう}[何らかの]嫌悪感{けんお かん}を抱{いだ}く -
not have the same feelings for
- (人)について心変{こころが}わりしている[以前{いぜん}と同じようには感じない]◆好きでなくなったような場合{ばあい}。
- (人)について相手{あいて}が感じているのと同じようには感じない、(人)の思いに応{こた}えられない◆一方的{いっぽう てき}に好かれているような場合{ばあい}。
-
have compassion for someone's feelings
(人)の感情{かんじょう}[気持{きも}ち]に共感{きょうかん}する
【表現パターン】feel [have] compassion for [toward] someone's feelings
英辞郎 on the WEB
検索ランキング
読み込み中...
※前日に「英辞郎 on the WEB」で、ユーザーによって検索されたデータを集計して、表示しています。


