【Tip】英文のメールや手紙の例文をまとめて検索!
■ 「メールや手紙を英文で書きたいけど…一体なんて書けばいいの?!」なんて困ることはありませんか?
「英辞郎 on the WEB」では、英文レターの文例をそれぞれのシーンに応じてまとめて検索することができます。
下の表の「分類」項目の文字をクリックするか、「検索文字列」の文字を「英辞郎 on the WEB」の検索ボックスに入力して検索してみてください。
分類 |
検索文字列 |
例 |
題名 |
《題名》 |
「商品発送のお知らせ」など |
頭語 |
《頭語》 |
「カスタマーサービス御中」など |
前文<ビジネス用> |
《前文(仕事)》 |
「当社製品に対する関心をお持ちいただき、誠にありがとうございます」など |
前文<パーソナル用> |
《前文(個人)》 |
「ご無沙汰しております」など |
前文<その他> |
《前文》 |
「あなたのアドバイスが必要です」など |
末文 |
《末文》 |
「お返事をお待ちしております」など |
結語 |
《結語》 |
Sincerely など |
※ 上記と同様の表を、
「英辞郎 on the WEB」のヘルプページにも掲載しています。そちらからもレター文例を検索することができます。
たとえば「
《末文》」で検索すると、以下のような例文が掲載されています。
- 《末文》いつでも気軽に遊びに来てくださいね。 :Please feel free to drop in anytime.
- 《末文》この件につきご検討いただければ幸いです。:Your kind consideration of this matter would be sincerely appreciated.
- 《末文》良い週末を :Have a good weekend.〔親しい間柄の場合〕
もしかしたら、こんなシーンで参考になるかもしれません。
- 仕事で海外の取引先の担当者にメールで連絡を取ることになった。英語でも「いつもお世話になっております」という表現はあるのかな?
⇒「《前文(仕事)》」用の文例を参考にしてみましょう!
- 外国人の友達に久しぶりにメールしてみようっと。「ひさしぶり」って何て書くんだろう?
⇒仲のよい友達であれば「《前文(個人)》」の「久しぶり(ですね)」の文例が使えるかも。
- 海外のショッピングサイトで買い物したら、自分が頼んだものと全然違う色が届いちゃった!頼んだ色のものと交換したいよーっ!!
⇒「《題名》」の「違う色が送られてきました 」という件名の文例を参考にして、連絡してみましょう……
「
《前文(仕事)》 いつもお世話になっております」というように、
参考にしたい言葉もセットで入力すると、さらに目的の用例が見つけやすくなります。