語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the Web』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

HOME アルクの通信講座出版物 メールマガジン イベント ブログ My ALC 初めての方へ サイトマップ
英辞郎 on the WEB 英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
   データ提供:EDP
『英辞郎 on the WEB』最新情報・更新情報 RSS 『英辞郎 on the WEB』Twitter
英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 when 該当件数 : 6602ヘルプヘルプ

* データの転載は禁じられています。  
イディオムやフレーズ : scarcely ~ when ... / when it comes to / when it comes to a pinch
  • when
    【名】
      〔はっきりしない〕時刻{じこく}◆通例whens
      ・I don't know the whens and wheres. : 場所も時間も分からない。
    【接続】
    1. ~するときに、~するときは
    2. ~する場合{ばあい}は、~ならば
    3. ~なので
    4. ~であるのに
    【代名】
      いつ
    【副】
    1. いつ
      ・When would be the best time? : いつが一番ご都合がよろしいですか。
    2. いつの間に
      ・When did I fall asleep? : いつの間に眠ってしまったのだろう。
    3. (~する)時、(そして)その時◆関係副詞
    【レベル】1、【発音】hwe'n【@】ホウェン
  • "When a planet is going around a star, it pulls the star back and forth," he said.
    「惑星が恒星の周りを回っている時、惑星は恒星の前になったり後ろになったりします」と、彼は言いました。"VOA-T185", "1934810"
  • "When are you coming back?" "In two hours or so."
    「いつ戻ってきますか?」「2時間かそこらで戻ってきます」
  • "When business was bad about five years ago, the president took direct command of his men." "He has such charisma."
    「5年くらい前に景気が悪かった時、社長自ら陣頭に立って指揮をとったんだよ」「彼は本当にカリスマ性があるね」
  • "When California does something, because we have 38 million people, people do take notice."
    「カリフォルニア州が何かをすると、3800万人もいるわけですから、人々は必ず注目します」"VOA-S131", "1934801"
  • "When can I start walking around?" "In three weeks."
    「どのくらいで動き回ってもいいようになれますか?」「3週間はかかります」◆病気
  • "When did the college open?" "We opened in 1980."
    「この大学はいつ開校したのですか」「1980年です」
  • "When did the organization come about?" "Officially, it was formed in 1980."
    「この組織はいつ発足したのですか」「公式には1980年です」
  • "When did you arrive in the States?" "About a week ago. I've been visiting friends on the west coast."
    「いつ、アメリカに着いたの?」「1週間くらい前だよ。西海岸にいる友達のところを訪ねていたんだ」
  • "When did you decide to be a nurse?" "Well, it's been my dream since I was a child."
    「いつ看護師になろうと決めたのですか」「子供の頃からの夢だったんです」
  • "When did you get together with the band?" "We started in 1990."
    「バンドを結成したのはいつですか」「1990年です」
  • "When did you steal a glance at my notebook?" "When you weren't looking."
    「いつの間に私の手帳を盗み見したんだ?」「あなたが見てない時にね」
  • "When Disneyland did have its grand opening, it was broadcast on the 'Disneyland' TV show, and it was really unprecedented."
    「ディズニーランドが華々しく開園したとき、その様子は「ディズニーランド」というテレビ番組で放送されましたが、これは実に前代未聞のことでした」"VOA-S068", "1934802"
  • "When do the doors open?" "Doors open at 6:00."
    《旅/娯楽》「開場は何時ですか?」「6時00分です」
  • "When does the curtain go up?" "The play starts promptly at 7:00."
    《旅/娯楽》「開演は何時ですか?」「7時きっかりに始まります」
  • "When does the next bus for Chicago depart?" "The next bus leaves at 7:20 p.m."
    《旅/乗り物/バス》「次のシカゴ行きのバスは何時になりますか?」「午後7時20分です」
    【表現パターン】"When does the next bus for Chicago depart [leave]?" "The next bus leaves at 7:20 p.m."
  • "When does this channel broadcast? / What are the on-the-air hours of this channel?" "6:00 a.m. to 1:00 a.m."
    「このチャンネルの放送時間は何時から何時までですか?」「朝6時から深夜1時までです」
    【表現パターン】"When does this channel broadcast? / What are the on-the-air hours of this channel?" "(From) 6:00 a.m. to 1:00 a.m."
  • "When his company was in a slump, he overcame the difficult situation with his considerable spirit and determination." "He has a lot of guts."
    「会社が危なかった時、彼の心意気と決断力で困難な状況を乗り越えたんだ」「彼はすごく根性があるね」
  • "When I became the chairman, we were in a deep recession. But since then, politics and the economy have gotten on the right track and are now running smoothly. I'm lucky I can retire at such a good time," he said.
    「私が会長になったときは深刻な不況にあった。しかし、それ以来、政治と経済がうまく軌道に乗り、今は順調にいっている。そのような良い時期に辞められて幸運だ」と語った。◆【出典】Catch a Wave, 2006年5月26日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • "When I came back, the room was tidied and there were flowers on the table." "I guess it was your girlfriend."
    「家に帰ったら部屋が片付いていて机の上に花が飾ってありました」「あなたの彼女がやったんでしょう」
  • "When I come home, the minute I open the door, they run to me and say, 'Dad is home!'
    「私が帰宅して玄関のドアを開けると、すぐに子供たちが走り寄ってきて、「お父さん、お帰り」と言ってくれます。"VOA-T073", "1934804"
  • "When I first started the business to lend money without security to the poor, people said it was absurd. It was far from common sense. But we do not live only for money."
    「貧しい人々に無担保で融資する事業を私が最初に始めたとき、人々はばかげたことだと言った。それは常識から懸け離れていたのだ。しかし、我々はお金のためだけに生きているのではない」◆【出典】Catch a Wave, 2006年11月10日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • "When I got to the riverbank, well... it was back in those days, so well there horses and carriages for transport, and the horses and carriages were all on their side. The horses had, well, fallen over sideways."
    「川岸にたどり着いた時、そこには、あの~、まあ、当時ですから、あの~、運搬用の馬車、馬車がですね馬車ごと横倒しになり、馬が横だお、あの~、倒れているわけですね」"PA-00003", "1934806"
  • "When I heard a shot, my heart was in my mouth." "Me, too. I jumped with a start."
    「銃声が聞こえて凍り付いたよ[びっくり仰天したよ・生きた心地がしなかったよ]」「私も驚いて飛び上がったよ」
  • "When I started in the lab it was a very surreal experience because they talk about uniform fatality, they talk about inevitable recurrences of the cancer, and that kind of just hits you," Lukac said.
    「私が研究を始めた時、それは現実を超えた経験でした。研究室の人々は、致死率は一定だとか、癌の再発は避けられないとかの話をしているので、それには少々傷つきますからね」とルーカク氏は言いました。"VOA-T086", "1934807"
  • "When I was 35, and someone said, 'You are going to have three kids,' I would have said, 'What? Are you nuts?'" he said.
    「私が35歳の時に、誰かが「あなたには子供は3人できるでしょう」と言ったとしたら、「何ですって。頭がおかしいんじゃないの」と返事していたことでしょう」とリチャーズ氏は言いました。"VOA-T073", "1934808"
  • "When I was a child, I believed in Santa Claus." "Me, too."
    「子供の頃サンタクロースを信じていました」「私もです」
  • "When I was a child, I used to pick up horse droppings on the street." "I can't imagine there being horses around."
    「子供の頃道で馬糞拾いをしたものだよ」「この辺りに馬がいたなんて想像できないよ」
  • "When I watched the game at the Fukuoka Dome on TV, I had the impression that the Daiei Hawks is a warm team," said Wada at an interview.
    「テレビで福岡ドームでの試合を見て、ダイエーは温かい球団だという印象を持った」と和田投手は記者会見で語った。◆【出典】Catch a Wave, 2002年11月22日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • "When I went to the party, only she and I were there. Then I realized I fell into a trap." "What happened then?"
    「パーティーに行ったら僕と彼女しかいなくて、謀られたってことに気づいたんだ」「それでどうなったの?」
  • "When I'm very busy with my work, I'm haunted by apprehensions about the future." "I think I understand."
    「仕事で多忙を極める時に、将来のことが不安になってしかたがありません」「分かるような気がします」
  • "When is he being discharged?" "I called the hospital and they told me he was being discharged today.
    「彼の退院はいつですか?」「病院に電話をしたら彼は今日退院するそうです」
  • "When is the deadline for submitting the essay?" "You only have two weeks left."
    「小論文の提出期限はいつですか」「あと2週間しかありません」◆【出典】『新TOEIC(R)テスト 全パート完全攻略』(石井辰哉著)◆【URL】http://www.amazon.co.jp/dp/4757411944
  • "When Lucy doesn't listen to me, I hit her. Then she listens to me." "Do you think that's a good idea?"
    「あいつが言うこと聞かない時は、ぶってやるのさ。そしたら言うこと聞くから」「それっていい考えかなあ?」
  • "When my company went bust, I started my own business." "You are good when times are tough."
    「会社が倒産した時に自分でビジネスを始めました」「あなたは逆境に強いですね」
  • "When my wife and daughter were killed, I came home from the hospital [with] my two sons [who] were badly injured," Biden said.
    「妻と娘が亡くなった時、私は病院から、重傷を負った2人の息子を連れて帰宅しました」とバイデン氏は語りました。◆【訳注】文末のBiden said.は、VOAのスクリプトにはあるが、音声ファイルにはない。"VOA-0500", "1934811"
  • "When people get lazy, they are happy with the way things are," added Diamandis.
    「人々は怠惰になると、現状に満足してしまいます」と、ディアマンディス氏は付け加えました。"VOA-T080", "1934812"
  • "When people stay active, they stay young." "That's true. A case in point is my grandfather."
    「活動的でいれば、若々しくしていられるものだよ」「本当だ。私の祖父がいい例だよ」
  • "When raw sardines are frozen, they usually become dry and begin to smell. But when fish is marinated in my special sauce and frozen at minus 50 to 60 degrees Celsius, it stays fresh and becomes even tastier," says Watanabe.
    「生のイワシを冷凍すると、通常はパサパサになってくさみが出る。でも、私の特製たれに漬けて、マイナス50~60度で冷凍すると、魚は鮮度が保たれて、さらにうま味も増す」と渡辺さんは話す。◆【出典】Catch a Wave, 2009年11月27日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • "When screening beginning at 40 to 49, the benefits are smaller, the false positive rates are higher, than when screening at older ages," Dr. Diana Petitti explains.
    「検診を40歳から49歳で始めた場合には、それ以上の年齢から始めた場合と比較して、その利点は少なくなり、擬陽性と判定される率が高くなります」と、ダイアナ・ペチッティ博士は説明します。"VOA-T165", "1934814"
  • "When she buys things, she always chooses something good in quality." "I think so, too. She has excellent judgment."
    「彼女は買い物をする時は必ずいいものを選びますね」「私もそう思います。彼女は目利きですね」
  • "When that's over, I'll find myself a job and slog until my death. If I'm lucky, I might meet a dream girl and get married. If we can't get along, we'll file for divorce. That's life, do I have a choice?"
    「それが終わったら、自分で仕事を探して、死ぬまでせっせと働くのさ。運がよければ、きれいな子に出会って結婚するかもしれない。もしウマが合わなければ離婚届を出す。それが人生さ、選択の余地なんかある?」"VOA-S032", "1934815"
  • "When the hatch opened, the sweet smell of the grass welcomed me home," he said.
    「ハッチが開くと、草の香りに優しく迎えられた」と彼は話した。◆【出典】Catch a Wave, 2009年8月14日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • "When the initial outbreaks occurred in Europe last year, we had a spate of outbreaks in Croatia, Romania, Turkey -- all of that occurred around October", Ip explains.
    「去年、ヨーロッパで初めて感染が発生した時は、クロアチア、ルーマニア、トルコで相次いで感染が起こりましたが、それはすべて10月ごろのことでした」と、イップ氏は説明します。"VOA-H006", "1934817"
  • "When the music is on, children gather around the fish section and so do their mothers," says a spokesperson for a supermarket.
    「歌がかかっていると、子供たちが魚売り場の周りに集まってきて、お母さんたちも来てくれる」と、あるスーパーマーケットの広報担当者は言う。◆【出典】Catch a Wave, 2002年4月12日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • "When the star is coming toward you, its light is ever-so-slightly bluer.
    「星がこちらに向かって進んでくる時、その光は少し青っぽく見えます。"VOA-T185", "1934819"
  • "When we are boiling it, it does smell horrific as you can imagine, but once it has been sterilized and rinsed properly there's no scent left to it.
    「ウォンバットの糞を煮沸すると、ご想像の通りとんでもなく臭くなります。ですが、それを適切に殺菌しすすぐと、匂いは全く残りません。"VOA-T013", "1934820"
  • "When we are young we think nothing is going to happen to us," he says.
    「私たちは、若い時には、自分たちには何も起こらないだろうと考えています」と博士は言います。"VOA-T102", "1934821"
  • "When we dump garbage in the drains that are built by government we simply aggravate the problem of erosion.
    「私たちが、ごみを政府が造った排水路に捨てると、侵食問題を悪化させるだけです。"VOA-T144", "1934822"
  • "When we face terror, we have to respond to it; but how do we ensure that we didn't become what we're going after?
    「テロにあったとき、我々はそれに対処しなければなりません。しかし、自ら追跡しているもの[テロリスト]にならないようにするには、どうしたらいいのでしょうか。"VOA-S101", "1934823"
* データの転載は禁じられています。