- show respect
尊敬する、敬意{けいい}を示す[払う・表する]、尊重{そんちょう}する、尊敬{そんけい}を払う
【表現パターン】show (one's) respect
- show respect for
~を尊敬する、~に敬意{けいい}を示す[払う・表する]、~を尊重{そんちょう}する、~に尊敬{そんけい}を払う
【表現パターン】show (one's) respect for
- show respect for all living things
生きとし生けるものに敬意{けいい}を払う
- show respect for authority
権威{けんい}に敬意{けいい}を示す
- show respect for children
子どもに敬意{けいい}を示す
- show respect for others
他人{たにん}に敬意{けいい}を払う
- show respect for others' time
他人{たにん}の時間{じかん}を大切{たいせつ}にする[に敬意{けいい}を払う]
- show respect for someone's feelings
人の気持ち{きもち}を尊重{そんちょう}する
- show respect for the elderly
高齢者{こうれいしゃ}[お年寄り・年配{ねんぱい}の人々{ひとびと}]を敬う[に敬意{けいい}を表する]
- show respect for the other person
相手{あいて}に対する敬意{けいい}を示す
- show respect for traditional culture
伝統文化{でんとう ぶんか}に対する尊敬{そんけい}の念を示す
- show respect to oneself and others
自分{じぶん}や他人{たにん}を尊重{そんちょう}する
- You should show respect for the court.
法廷に敬意を払わなくてはなりません。
- Your partner will show respect for you and try to meet your expectations.
- have the decency to show respect for
~に敬意{けいい}を表すだけの礼儀正しさを持っている
- The day was established to show respect for the contribution elderly people have made to society.
敬老の日は、高齢者が社会に貢献してきたことに対して敬意を表するために制定されました。"MB001932", "2244526"
- "The way Japanese and Angolans show respect to others is very similar. In addition, the way both cultures demonstrate hospitality and politeness are also very alike." he explains.
「似ている点は、日本人もアンゴラ人もほかの人に敬意を払うことです。また、両国の文化では、親切さと丁寧さが示されていることもよく似ていますね」と彼は言う。◆
【出典】Hiragana Times, 2003年2月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT196004", "2067999"
- It was established in 1951 to show respect for elderly people, who have contributed to society for many years.
敬老の日は長年社会に貢献してきたお年寄りの方々に敬意を表するために1951年に制定されました。"MB000850", "2175778"
- Polite language is used rather to show respect for other people and to promote mutual respect.
- The day was established in 1951 to show respect to old people who have contributed to society for many years.
この日は長年社会に貢献してきた老人に敬意を表するために、1951年に制定されました。"MB000606", "2244510"
- The holiday was established in 1948 to show respect for workers and to celebrate their products.
この祝日は、労働者に敬意を表して生産を祝うために、1948年に制定されました。"MB002136", "2248868"
- People visit graves and make offerings at family altars around this time to show respect to ancestors and commemorate the deceased.
人々はこの時期、墓参りをしたり仏壇に供え物をして、祖先を敬い、亡くなった人々をしのびます。"MB003334", "2211127"
- They took their name "THE STRiPES" from the American flag "Stars & Stripes," to show respect for the USA, the birthplace of tap dancing.
彼らのユニット名のTHE STRiPESはタップダンスの発祥の地である、アメリカに敬意を表し、アメリカの国旗「Stars & Stripes」からとったという。◆
【出典】Hiragana Times, 2006年2月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT232033", "2274544"
- show great respect for
~を大いに尊敬{そんけい}している
【表現パターン】feel [show] great respect for
- show much respect for
~に対して深い敬意{けいい}を示す
- Show some respect toward him/her.
- Show some respect.
失礼なまねしないでね。
- Adults should show they respect the intellgence and experience of students by enlisting them to help with ideas for education refom instead of treating the whole lot of them like a bunch of ignorant, selfish, morally bankrupt troublemkers.
大人たちは、子ども全体を無知でわがままでモラルの崩壊したトラブルメーカーとして扱うのではなく、教育改革という考えに協力してもらうという形で、子どもたちの知性と経験を尊重する態度を示すべきだ。◆
【出典】Hiragana Times, 2001年7月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT177038", "2078517"
- should still show some respect
それにしても最低限{さいていげん}の節度{せつど}は必要{ひつよう}だ、親しき仲にも礼儀ありだ、羽目{はめ}を外すにも限度{げんど}がある
- It feels to me like they don't show any respect because I am a foreigner.
- They feel gratitude for this, and they show their respect.
- People use both hands when they are giving and receiving a meishi to show their respect.
相手に敬意を示すため、名刺の受け渡しは必ず両手で行います。"A0000281", "2211102"
- show a little respect for
少しは~に対して敬意{けいい}を示す
- Show a little respect for your father.
少しは父親を敬ったらどうだ。
- show a renewed respect for
~に対して新たに敬意{けいい}を払う
- show one's tremendous respect for
(人)に私淑{ししゅく}[偉大{いだい}な敬意{けいい}]を表す
- show very little respect for
~に全く敬意{けいい}を示さない
- Don't talk back to the teacher like that - show a little respect.
そんなふうに先生に向かって口答えしてはいけない、少しは敬意を払いなさい。
- show a little more respect to
~に対してもう少し敬意を払う
- show good manners and respect
行儀良く[礼儀正{れいぎ ただ}しく]する[振る舞う]
・If you want your child to show good manners and respect, you first have to practice good manners and respect. : 子どもに礼儀正しく振る舞ってほしければ、まず自分がマナーを練習しなければならない。
【表現パターン】show good manners (and respect)
- "They show a lot of respect to the teachers.
- My advice to the Japanese is if you really want to be friends with foreigners then show us some dignity and respect.
彼らにアドバイスしたい。もし君たちが本当に外国人と友達になりたいのなら、我々外国人に対していくばくかの威厳と敬意を示すべきだ。◆
【出典】Hiragana Times, 1992年7月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT069058", "2195091"
- Then they turn the shomen clockwise again to show it to the tea master. This procedure is done by all guests to show their respect and appreciation to both the tea master and the artistic tea bowl.
こうした一連の動きは、亭主のもてなしと、芸術的な茶碗に対する尊敬と感謝の念を表すためのものです。"A0000192", "2265316"
- set the right tone by showing respect through greetings
挨拶言葉{あいさつ ことば}によって敬意{けいい}を表すのにふさわしい調子{ちょうし}を決める
- Think again about the importance of showing respect for people older than you.
- Respect-for-the-Aged Day (third Monday of September): day for showing respect and affection for the elderly who have devoted themselves to the society for so many years, and for celebrating their long life.
敬老の日(9月の第3月曜日):多年にわたり社会に尽くしてきた老人を敬愛し、長寿を祝う。"NIPO-313", "2216078"
- But I think that now is a good time for showing respect to each other and for deepening mutual exchange.
- On the third Monday of September a unique Japanese national holiday is held which honors and shows respect to the aged.
9月の第三月曜日は老人に敬意を表すための日本独特の祝日です。"A0000267", "2205264"
- In the Edo Era seppuku became the mode of capital punishment for members of the samurai class. To allow the warrior to die by his own hand showed respect for his character and honor. To avoid mishaps occurring during the act of seppuku and to cut short needless suffering, another person would be standing by to cut off the head of the person as soon as he had cut open his abdomen.
e) 日本人の微笑"NIPO-344", "2164660"
- The answer was "I know about it (the original meaning of the term shujin), but people tend to talk in a humble way in Japan when they talk to other people, and it is useful for showing respect to the other party or the third party.
「それは(主人という言葉の本来の意味)は知っていますよ。でも、日本では自分を謙遜して話すでしょう。その結果、相手や第三者を高める言い方になるから便利なの。◆
【出典】Hiragana Times, 1997年2月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT124117", "2240290"