scareの検索結果 |
416件 検索結果一覧を見る |
---|---|
scare の変化形 | scares , scaring , scared |
scareを含む | scare the daylights out of |
scare の意味・使い方・読み方
-
scare
【他動】- 〔人を〕怖がらせる、びっくりさせる、驚{おどろ}かせる
・Don't scare me like that. : そんなふうに脅{おびや}かすなよ。
・You can't scare me with that. : そんなこけおどしは利かないぞ。
・I was scared to say no to my father. : 怖{こわ}くて父親{ちちおや}に嫌{いや}だとは言えなかった。
・"Snakes scare me." "What is it about snakes that scares you so much?" : 「ヘビが怖{こわ}いんです」「ヘビの何がそんなに怖{こわ}いんですか」
・They scared me with their rude attitude. : 彼らの荒{あら}っぽい態度{たいど}に私はおびえた。- 怖がる、恐{おそ}ろしがる
・My daughter scares easily. : 私の娘は怖がりだ。- 〔突然{とつぜん}の〕恐怖{きょうふ}、恐{おそ}れ
- 恐慌状態{きょうこう じょうたい}、極度{きょくど}の不安{ふあん}、パニック
- 怖がらせるもの[状況{じょうきょう}]
scareを含む検索結果一覧
該当件数 : 416件
-
scare ~ away
〔意図的{いと てき}に〕~を怖がらせて追い払{はら}う、〔意図{いと}せずに〕~を驚{おどろ}かせて逃{に}がしてしまう
・He tried to scare the bear away by making a lot of noise. : 彼は騒々{そうぞう}しい音を立てて、熊{くま}を追い払{はら}おうとしました。
・"Look! A squirrel!" "Shh, you'll scare it away." : 「見て、リスがいる」「シーッ、(騒{さわ}ぐと)びっくりして逃{に}げちゃうよ」 -
scare ~ off
~を脅{おど}して[怖がらせて]追い払{はら}う、〔主語{しゅご}に恐{おそ}れをなして〕~が逃{に}げてしまう -
scare ~ out
脅{おど}して追い払{はら}う、負かして追い払{はら}う -
scare ~ out of
~を脅{おど}して追い払{はら}う、~を負かして追い払{はら}う -
scare a child to death
子どもを死ぬほど怖がらせる -
scare a little kid
小さな子どもを怖がらせる -
scare an audience more than
~よりも観客{かんきゃく}を怖がらせる -
scare away evil spirits
悪霊{あくりょう}を追い払{はら}う -
scare buying
買い占{し}め -
scare easily
怖がりだ、臆病{おくびょう}である -
scare herself
→ scare oneself -
scare himself
→ scare oneself -
scare many consumers from buying beef
〔主語{しゅご}により〕多くの消費者{しょうひしゃ}は怖{こわ}くて牛肉{ぎゅうにく}が買えない -
scare myself
→ scare oneself -
scare of losing to
~に敗れて驚{おどろ}くこと -
scare off
【句動】- ~を(怖がらせて)追い払{はら}う
-
scare off a bully
いじめっ子を怖がらせて追い払{はら}う -
scare off a customer
顧客{こきゃく}を(怖がらせて)遠ざける -
scare off foreign investment
海外{かいがい}からの投資{とうし}を追い払{はら}う[遠ざける] -
scare oneself
自分{じぶん}でも怖{こわ}くなる[動転{どうてん}する]、肝{きも}を冷やす◆【直訳】自分自身{じぶん じしん}をギョッとさせる ⇒ 例えば、事故{じこ}を起こし(かけ)て命の危険{きけん}を感じた場合{ばあい}や、怖{こわ}い話を読んだ場合{ばあい}。 -
scare ourselves
→ scare oneself -
scare over nothing
何でもないことを怖がる -
scare quote
〈話〉注意喚起{ちゅうい かんき}の引用符{いんようふ}◆通例{つうれい}scare quotes◆引用{いんよう}のためでなく、語句{ごく}に「そう呼{よ}ぶのが適切{てきせつ}か疑問{ぎもん}だが」「当事者{とうじしゃ}らが言うところの」「いわゆる」などのニュアンスを与{あた}えるために用いられる。例えば、They "fixed" the problem by ignoring such people.(彼らはそのような人々{ひとびと}の存在{そんざい}を無視{むし}することで問題{もんだい}を「解決{かいけつ}」した)と書く筆者{ひっしゃ}は、それが本当{ほんとう}の意味{いみ}での「解決{かいけつ}」か疑{うたが}っている。◆【参考】quote-unquote -
scare someone away from
(人)を怖がらせて~から遠ざける -
scare someone away from crime
(人)を怖がらせて[に怖{こわ}い思いをさせて]犯罪{はんざい}に走るのを防{ふせ}ぐ[から遠ざける] -
scare someone by threatening to
~すると脅{おど}して[脅迫{きょうはく}して](人)を怖がらせる -
scare someone from behind
(人)を背後{はいご}から驚{おどろ}かせる -
scare someone half to death
(人)を死ぬほど怖がらせる[怖{こわ}い目に遭{あ}わせる]◆【直訳】怖がらせて半分死なせる
・That frightened [scared] me half to death. : そのことでは、私は恐怖{きょうふ}のあまり死ぬかと思いました。
【表現パターン】frighten [scare] someone half to death -
scare someone into
(人)を脅{おど}して[怖がらせて]~させる
・SARS scared him into being careful. : SARS[重症急性呼吸器症候群{じゅうしょう きゅうせい こきゅうき しょうこうぐん}]を恐{おそ}れて、彼は用心{ようじん}するようになった。
・Parents scare their children into being good. : 親は子どもを脅{おびや}かしていい子にさせる。
・This is enough to scare you into better mailing habits. : この話に本当{ほんとう}にドキッとして、人々{ひとびと}は郵便物{ゆうびんぶつ}を送る時にはもっと気を付けるようになった。 -
scare someone into buying one's products
(人)脅{おど}して製品{せいひん}を買わせる -
scare someone into doing drugs
(人)を脅{おど}して麻薬{まやく}[ドラッグ]をやらせる[に手を出させる・に手を染{そ}めさせる] -
scare someone into hysterics
(人)を怖がらせてヒステリー状態{じょうたい}にする -
scare someone into silence
(人)を脅{おど}して黙{だま}らせる -
scare someone needlessly
(人)をむやみ[不必要{ふひつよう}]に怖がらせる -
scare someone out of his life
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
・I scared [frightened] him out of his wits [mind, life, senses, skins]. : やつをびびらせてやった。
【表現パターン】scare [frighten] someone out of his wits [mind, life, senses, skins] -
scare someone rigid
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare [shake] someone rigid -
scare someone shitless
〈卑俗〉(人)を極度{きょくど}におびえさせる◆下品{げひん}な表現{ひょうげん}◆【直訳】(人)を怖がらせて脱ふんさせる ⇒ 比喩的{ひゆ てき}に「恐怖{きょうふ}のあまり大便{だいべん}を漏{も}らすほど」◆【参考】scared shitless -
scare someone stiff
〔恐怖{きょうふ}・驚{おどろ}きで〕(人)を硬直{こうちょく}させる[動けなくする]、(人)の血の気を引かせる -
scare someone to death
(人)をひどく[死ぬほど・心臓{しんぞう}が止まるほど]怖がらせる[びっくりさせる]
・Jesus! What the hell is that!? That scared [frightened] me to death!! : うわっ!なにそれ!?死ぬほど怖{こわ}かったってば!
【表現パターン】scare [frighten] someone to death -
scare someone with a ghost story
お化けの話で(人)を怖がらせる -
scare someone's pants off
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare the [someone's] pants off -
scare stories
→ scare story -
scare story
恐{おそ}ろしい話、恐怖{きょうふ}の物語{ものがたり} -
scare tactics
脅{おど}しの策略{さくりゃく}、脅{おど}し作戦{さくせん}[戦術{せんじゅつ}・戦略{せんりゃく}] -
scare the bejabbers out of
(人)を震{ふる}え[縮{ちぢ}み]あがらせる、ひどく[ものすごく・気絶{きぜつ}するほど・気を失うほど・心臓{しんぞう}も止まらんばかりに・死ぬほど・ちびるほど・心底{しんそこ}から]怖がらせる[おびえさせる・びびらせる・びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌{あわ}てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気{しょうき}]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜{ぬ}く、〔主語のせいで〕腰{こし}が抜{ぬ}けるほど怖{こわ}い思いをする
【表現パターン】scare [frighten] the crap [hell, wits, life, Jesus, jesuitry, bejesus, bejeezus, bejabbers, pea-wodden] out of
* データの転載は禁じられています。