* データの転載は禁じられています。
- patronizing
【形】恩着せがましい{おんきせがましい}、人を見下{みくだ}したような
・I cannot bear his patronizing manner. : 恩着せがましい態度に我慢できない。
・Don't be so patronizing. : そんなに恩着せがましいことを言ってもらっては困る。
- patronizing air
押し付けがましい雰囲気{ふんいき}
- patronizing attitude
恩に着せるような態度{たいど}、横柄{おうへい}な態度{たいど}
- patronizing behavior
横柄{おうへい}な[恩着せがましい]行動{こうどう}
- patronizing behaviour
→patronizing behavior
- patronizing manner
《one's ~》(人)の横柄{おうへい}な態度{たいど}
- go patronizing
偉そう[横柄{おうへい}な態度{たいど}]になる
- assume a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を取る[で接する]
- assume a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を取る[で接する]
【表現パターン】assume a patronizing attitude to [toward]
- develop a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す[見せる]
- develop a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す[見せる]
【表現パターン】develop a patronizing attitude to [toward]
- display a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す[見せる]
- display a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す[見せる]
【表現パターン】display a patronizing attitude to [toward]
- do one's patronizing number on
(人)に対して見くだしたような態度{たいど}を取る
- exhibit a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
- exhibit a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
【表現パターン】exhibit a patronizing attitude to [toward]
- have a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を取る[で接する]
【表現パターン】have [take, adopt] a patronizing attitude
- have a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を取る[で接する]
【表現パターン】have [take, adopt] a patronizing attitude to [toward]
- in a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}で
- in a patronizing tone
横柄{おうへい}な口ぶりで
- maintain a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を保つ[取り続ける]
【表現パターン】maintain [retain] a patronizing attitude
- maintain a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を保つ[取り続ける]
【表現パターン】maintain [retain] a patronizing attitude to [toward]
- make a patronizing phone call
偉そうな口調{くちょう}で電話{でんわ}する
- reveal a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
- reveal a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
【表現パターン】reveal a patronizing attitude to [toward]
- say in patronizing tones
見下すような言い方をする
- show a patronizing attitude
横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
- show a patronizing attitude to
~に対して横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
【表現パターン】show a patronizing attitude to [toward]
- without being patronizing
偉そうに[恩着せがましく]ならないように、指導{しどう}[上位{じょうい}]者ぶったりせずに
- act in a patronizing way
偉そうな[目上{めうえ}ぶった・恩着せがましい]態度{たいど}を取る、偉そうに振る舞う
- Japanese dislike doing patronizing things, and they express affection wholeheartedly in places such that the other person doesn't notice.
日本人は、恩着せがましいことをするのを嫌い、相手が気付かないような所に心を込めて親愛の情を表現するのです。◆
【出典】Hiragana Times, 1996年9月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT119082", "2314907"
- kind without being patronizing
《be ~》恩着せがましくならずに親切{しんせつ}な
- put on a patronizing air
恩着せがましい
・You put on a patronizing air. : 全く恩着せがましい。
- show someone a patronizing attitude
(人)に横柄{おうへい}な態度{たいど}を示す
- show off in a patronizing way about
~について偉そうに[大口{おおぐち}をたたいて]自慢{じまん}する[ひけらかす・人の注意{ちゅうい}を引こうとする]
- give the impression of being patronizing to
(人)に恩着せがましいといった印象{いんしょう}を与える
- patronizingly
【副】偉そうに、上位者{じょうい しゃ}[庇護者{ひご しゃ}]ぶって、思い上がって
- smile patronizingly
偉そうに[庇護者{ひご しゃ}ぶって]ほほ笑む