語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 on the go 該当件数 : 4306

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • on the go
    あちこち動き回って、働きづめで
    ・He's always on the go. : 彼は働きづめだ。
  • on the go nonstop for the next several days
    《be ~》数日間{すうじつ かん}は休みなしだ
  • on-the-go consumer
    《an ~》活動的{かつどう てき}な消費者{しょうひしゃ}
  • on-the-go food
    戸外{こがい}で食べやすいピクニックに最適{さいてき}の食品{しょくひん}
  • on-the-go snack
    簡単に持ち運べるスナック◆【語源】on-the-goが「活動的」、「いろいろ動き回る」という意味から。
  • executive on the go
    出張{しゅっちょう}で飛び回る管理職{かんりしょく}
    【表現パターン】(business) executive on the go
  • executives on the go
    行動派{こうどうは}の管理職{かんりしょく}
  • people on the go
    戸外{こがい}に出掛ける人たち
  • For women on the go, it's sure to become your new best friend!
    忙しい女性にとっては大きな味方になるだろう。◆【出典】Hiragana Times, 2003年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT196052", "2120968"
  • You're always on the go, stagnation spoils your energy.
    あなたはいつも動いていなければ気が済まず、立ち止まるとエネルギーが失われます。◆【出典】Hiragana Times, 1993年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT083066", "2308001"
  • food that can be eaten on the go
    持ち帰り用の食べ物
  • He has two book projects on the go, an interest in MP3 music and later on this year, he plans to head to Italy to learn about the country's culture and its wonderful language.
    彼は現在2冊の本を執筆中で、MP3に興味を持ち、年末にはイタリアに行ってイタリアの文化と素晴らしい言葉を勉強する予定だ。◆【出典】Hiragana Times, 2001年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT182010", "2127662"
  • Other phones can be connected to portable computers for the businessman or woman on the go.
    そのほか、外回りのビジネスマンやビジネスウーマンのため、携帯用コンピューターに接続できる電話もあります。
  • Since classes are offered from 9AM until 11PM and available on weekdays, weekends and holidays, it's perfect for on-the-go businesspeople.
    受講時間も、朝9時から夜の11時までで、平日も土日や祝祭日も開講しているので、忙しい勤め人にもぴったりだ。◆【出典】Hiragana Times, 2003年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT198036", "2222637"
  • On the Yumezora-go, 14 DVD projectors produce images of a starry sky on the ceiling every time the train enters a long tunnel.
    ゆめぞら号では、列車が長いトンネルに入るたびに、14機のDVD投影機が天井に星空の映像を上映する。◆【出典】Catch a Wave, 2003年4月25日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • reception on the TV go bad
    《the ~》テレビ映りが悪くなる
  • This will make you sleepy. If you get sleepy on the bus, go ahead and take a nap.
    これ飲むと眠くなるよ。もしバスの中で眠くなったら、寝ちゃうんだよ。"1BENKYOU", "2044799"
  • If you have ever felt that way, take a ride on the "Yumezora-go" of the Hokuhoku Line.
    もし、そのように感じたことがあるのなら、ほくほく線の「ゆめぞら号」に乗ってみてはいかが。◆【出典】Catch a Wave, 2003年4月25日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • I finished off my coffee, glimpsed ahead of me and children were innocently frolicking about on the merry-go-round.
    私はコーヒーを飲みほして前方に目を落とすと、子どもたちがメリーゴーランドに乗って無邪気にはしゃいでいた。◆【出典】Hiragana Times, 1996年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT113025", "2143712"
  • click on the link to go to that Web page
    リンクをクリックするとそのウェブページにつながる
  • leave on the bus to go back home
    バスに乗って家に帰る
  • Tommy! Stay on the left! Don't go in the middle of the road!
    トミー!左側に寄ってなさい!道路の真ん中に行かないで!"1BIKE", "2045409"
  • At this year's Paris Plages, people can relax on the "beaches" or go swimming in a pool.
    今年のパリ・プラージュでは、「砂浜」でくつろいだり、プールで泳いだりできる。◆【出典】Catch a Wave, 2011年8月5日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • After the interview, I could not hold back my tears on the train to go home.
    取材が終わり、帰りの電車の中で、私はなぜか涙があふれて仕方なかった。◆【出典】Hiragana Times, 1999年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT154034", "2080689"
  • It was mad, very uncomfortable; but you know, when you see it on the screen you go 'It was worth every penny, it was worth every moment.' "
    ひどいものでした、とても大変でした。でも、スクリーンで見ると『それだけの見応えがある。一瞬一瞬目が離せない』と思っていただけるはずです」"VOA-S120", "2176003"
  • However, come July I was finally granted permission, and more than 1,000 people, including myself, got on the train to go home.
    しかし、7月に入ってやっと許可が下り、私を含めた千余名が、帰国列車に乗り込みました。◆【出典】Hiragana Times, 1996年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT112037", "2136828"
  • "My roses are white," it answered, "as white as the foam of the sea, and whiter than the snow on the mountain. But go to my brother who grows round the old sun-dial, and perhaps he will give you what you want."
    「私のバラは白よ」と、その木は答えました。「海の泡のように白く、山の雪よりも白いの。だけど、古い日時計の周りに生えている兄のところへお行きなさい、そうすれば、もしかしたら兄が、あなたの欲しい物をくれるかもしれないわ」"TANPEN06", "2065462"
  • Then, go down to the storehouse-like first floor where packaged furniture is kept and put the package matching the item number you want on the cart and go to the register.
    そして、倉庫のような1階の商品置き場へ行き、こん包されている該当の商品をカートに載せ、レジに向かう。◆【出典】Hiragana Times, 2007年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT245033", "2265571"
  • Let's get on the stick. We can't go home unless this program gets out of bugs.
    さっさと仕事に取り掛かろう。バグがなくなるまで家に帰れないよ。◆会社でプログラマーが言った言葉。
  • I feel like putting on the ritz, so let's go to the formal ball.
    贅沢な気分を味わいたいので、正式な舞踏会に行こう。◆【使い方に注意】put on the ritz〈米話〉
  • The money Ed won on the quiz show will go a long way toward paying off his student loan.
    クイズ番組でエドが獲得した賞金は、学生ローンの返済に大いに役立つだろう。
  • decide not to put a time limit on the trade but instead go into negotiations with someone for a permanent deal
    《サッカー》期限付きではなく完全移籍{かんぜん いせき}の方向{ほうこう}で(人)と正式交渉{せいしき こうしょう}に入る
  • Can't we live without garlic tonight? Write it down on the shopping list. I'll go to the store tomorrow.
    今夜はにんにくなしでどうにかならないのか?買い物リストに書いておけよ。明日店に行くよ。"KAIMON01", "1970417"
  • If you work hard for a few years and save ¥1,000,000, you can live on the interest when you go back to China!
    日本で2~3年一生懸命働いて100万円ためれば、中国に帰ったときに、利息だけで生活することができるのです!◆【出典】Hiragana Times, 1989年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT028009", "2157087"
  • On the contrary, Japanese parents, who go to the extreme of feeling that the word treasure applies to their children, are overprotective of them.
    それどころか、お宝という言葉が当てはまるのではないかと思えるほど日本の親は、子どもに過保護である。◆【出典】Hiragana Times, 2002年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT186022", "2204456"
  • On the new mission, tourists will go around the far side of the moon.
    旅行者は今回の新たな宇宙飛行で、月の裏側まで回ります。"MB003249", "2204743"
  • He is on the up and up, so go ahead and work with him.
    彼は信用できます。ですから、どうぞ彼のところで働いてください。
  • His remarks on the matter caused me to go into a conniption of rage.
    彼のその問題に関するコメントを聞いて怒りで我を忘れた。◆【使い方に注意】go into a conniptionfit)〈話〉
    【表現パターン】His remarks on the matter caused me to go into a conniption (fit) of rage.
  • My costume will change depending on the music and places I go.
    コスチュームは、音楽と場所によって毎回変わります。◆【出典】Hiragana Times, 2001年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT182052", "2195233"
  • Once you decided to start a business on the Internet, how did you go about financing it?
    インターネット事業を始めようと決心してから、資金集めはどうしましたか?
  • Those who like to lie around in the sun on the beach all day should go to Kosrae.
    一日中、太陽の下で砂浜に寝そべっていたい方はコスラエへ行かれると良いでしょう。◆【出典】Hiragana Times, 1998年8月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT142006", "2282212"
  • Western tourists go to the crowded and cheap hotels on the Kaosan Road, whereas Japanese go to hotels in the Chinatown area.
    西洋人の旅行者ならカオサン・ロードに、日本人ならチャイナタウンに密集した安宿に集まる。◆【出典】Hiragana Times, 1990年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT039037", "2293990"
  • I'd better find another job soon because my company is on the verge of going bust. go for a burton
    私の会社は倒産寸前だから他の仕事を探さなくっちゃ。
    【表現パターン】I'd better find another job soon because my company is on the verge of going bust. (go for a burton)
  • "The first thing basically that I do when I get on the Internet is generally I go directly to my email," Mona Hunnicutt explains.
    「インターネットに接続したら、いつもまず最初にメールをチェックするわね」と、モナ・ハニカットさんは言います。"VOA-T043", "2067552"
  • There were, I'm sure, plenty of smiles, handshakes, hugs, slaps on the back, and "Congratulations" to go around.
    笑いがあふれ、握手をし、抱き合い、背中をたたき、「おめでとう」の言葉があちこちで聞こえたことは確かだ。◆【出典】Hiragana Times, 2005年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT224014", "2268738"
  • For example, you can order it to record a TV program or to turn on the air conditioner before you go home.
    例えば、テレビ番組の録画を頼んだり、帰宅前にエアコンのスイッチを入れたりするように命令できます。"MB001509", "2119843"
  • So let us seize it -- not in fear, but in gladness -- and, "riders on the earth together," let us go forward, firm in our faith, steadfast in our purpose, cautious of the dangers, but sustained by our confidence in the will of God and the promise of man.
    恐れずに、喜んでこの杯を受けましょう。「地球に乗り合わせた旅人」の皆さん、ともに前進しましょう。確固とした信念と目的のもと、危険を避けながら、神の御心{みこころ}と人類の前途への信頼に支えられて。"USPIA371", "2224781"
  • gather information on the number of ~ able to go to afflicted areas
    被災地{ひさいち}に赴ける~の人数{にんずう}に関して情報{じょうほう}を集める
  • The man on the phone says a bomb will go off in three minutes!"
    「みなさん、ここから逃げてください。電話の男が、3分後に爆弾が爆発すると言っています」◆【出典】Catch a Wave, 2006年5月12日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • Please put the lid on the jar or the food will go bad.
    びんに蓋をしてください。そうしないと食べ物が腐ってしまいます。
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9