mireの検索結果 |
62件 検索結果一覧を見る |
---|
mire の意味・使い方・読み方
-
mire
【名】- 沼地{ぬまち}、泥沼{どろぬま}、ぬかるみ◆不可算{ふかさん}
- 窮地{きゅうち}、苦境{くきょう}
- 沼地{ぬまち}[ぬかるみ]に落ち込ませる、泥{どろ}で汚す
- 窮地{きゅうち}[苦境{くきょう}]に陥{おちい}らせる
- 沼地{ぬまち}[ぬかるみ]にはまる
- 窮地{きゅうち}[苦境{くきょう}]に陥{おちい}る
mireを含む検索結果一覧
該当件数 : 62件
-
mire poix
→ mirepoix -
ombrogenous mire
降水{こうすい}涵養{かんよう}[栄養{えいよう}]性{せい}沼沢{しょうたく}[沼地{ぬまち}]
【表現パターン】ombrotrophic [ombrogenous] mire -
stick in the mire
- 沼地{ぬまち}[ぬかるみ]にはまる
- 〈比喩〉身動{みうご}きが取れなくなる、窮地{きゅうち}[苦境{くきょう}]に陥{おちい}る
-
stuck in the mire
《be ~》動きが取れない -
drag someone through the mire
(人)の顔に泥{どろ}を塗{ぬ}る、(人)を辱{はずかし}める、(人)の名を汚{けが}す
・The tabloid press dragged the royal family through the mire [mud]. : タブロイド紙はロイヤル・ファミリーの名を汚{けが}しました。
【表現パターン】drag someone through the mire [mud] -
dug out of the mire
《be ~》ぬかるみから掘{ほ}り出される -
have someone in a mire
(人)を窮地{きゅうち}に陥{おとしい}れる -
drag someone's name through the mire
(人)の名を汚{けが}す、(人)の顔[名声{めいせい}]に泥{どろ}を塗{ぬ}る
【表現パターン】drag someone's name through the mire [mud] -
get bogged down in the mire
泥沼{どろぬま}にはまる、窮地{きゅうち}に陥{おちい}る -
drag herself out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
drag himself out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
drag myself out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
drag oneself out of the economic mire
経済的{けいざい てき}な窮地{きゅうち}から抜{ぬ}け出る -
drag ourselves out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
drag themselves out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
drag yourself out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
drag yourselves out of the economic mire
→ drag oneself out of the economic mire -
Mirecourt
【地名】- ミルクール
-
mired
【名】- ミレッド◆色温度{いろ おんど}の変化{へんか}の度合{どあ}いを表す単位{たんい}で、microreciprocal degreeから作られた言葉{ことば}。色温度{いろ おんど}の逆数{ぎゃくすう}を100万倍{まんばい}したもの。
-
mired in
《be ~》~にはまりこむ、~から抜{ぬ}け出{だ}せずにいる
・Is your home mired in junk? Follow this path to liberation. : あなたの家はがらくた[くず]になっていませんか?それから解放{かいほう}されるにはこの方法{ほうほう}に従{したが}いなさい。◆家の清掃や改築などの広告で用いられる表現 -
mired in 2nd place
→ mired in second place -
mired in a lengthy recession
《be ~》長い不況{ふきょう}から抜{ぬ}け出{だ}せない -
mired in a protracted slump
《be ~》長引{ながび}く不況{ふきょう}から抜{ぬ}け出{だ}せずにいる -
mired in a recession
《be ~》リセッションに陥{おちい}っている -
mired in a serious crisis
《be ~》深刻{しんこく}な危機{きき}の中にある -
mired in a slump
《be ~》不振{ふしん}にあえぐ -
mired in confusion
《be ~》混乱{こんらん}から抜{ぬ}け出{だ}せない、混乱{こんらん}(状態{じょうたい})に陥{おちい}っている -
mired in controversy over
《be ~》~を巡{めぐ}る論争{ろんそう}に陥{おちい}っている[から抜{ぬ}け出{だ}せずにいる] -
mired in corruption
《be ~》腐敗{ふはい}[汚職{おしょく}]から抜{ぬ}け出{だ}せずにいる -
mired in culture of corruption
《be ~》汚職{おしょく}の文化{ぶんか}にはまりこむ -
mired in debt
《be ~》借金{しゃっきん}まみれである -
mired in extreme poverty
《be ~》極貧{ごくひん}である -
mired in financial problems
《be ~》財政難{ざいせいなん}に陥{おちい}っている -
mired in mediocrity
《be ~》凡庸{ぼんよう}に陥{おちい}る[から抜{ぬ}け出{だ}せずにいる] -
mired in political controversy
《be ~》政治的{せいじ てき}議論{ぎろん}[論争{ろんそう}]に陥{おちい}っている -
mired in poverty
《be ~》貧困{ひんこん}から抜{ぬ}け出{だ}せない -
mired in second place
《be ~》一番{いちばん}になれない、優勝{ゆうしょう}できずにいる、2番手{ばんて}から抜{ぬ}け出{だ}せない -
mired in the past
《be ~》過去{かこ}にとらわれる[から抜{ぬ}け出{だ}せない] -
mired in the quicksand
《be ~》流砂{りゅうさ}に足を取られる -
mired in the scandal
《be ~》スキャンダルから脱出{だっしゅつ}できない[抜{ぬ}け出{だ}せない] -
mired in violence
《be ~》暴力{ぼうりょく}にはまりこんでいる、暴力{ぼうりょく}の横行{おうこう}する状態{じょうたい}から抜{ぬ}け出{だ}せない -
Mirek
【人名】- ミレック◆男
-
mirepoix
【名】- 《料理》ミルポワ
-
Mirepoix
【地名】- ミルポア
-
mirex
【名】- 〔特にアリ用の〕殺虫剤{さっちゅうざい}
-
mirex incorporation
マイレックス混入{こんにゅう} -
mirex source
マイレックス源{げん} -
mirex type
マイレックス型{がた}
* データの転載は禁じられています。