遠回{とおまわ}しな言い方をやめる、さっさと[ずばり]要点{ようてん}を言う、本題{ほんだい}に入る ・Cut to the chase. : さっさと要点{ようてん}を言え。◆【語源】chaseは映画の見せ場の定型「追跡シーン」に由来するとされる⇒前置きを省きいきなり追跡シーン(話の核心)から始める。 ・I'm not going to beat around the bush. Let me cut to the chase. : 遠回しな言い方をするつもりはありません。単刀直入に言わせてください。 ・I'll cut right to the chase. : ずばり要点だけ言おう。