定刻{ていこく}[予定{よてい}の時間{じかん}]より少々{しょうしょう}[若干{じゃっかん}・いささか]遅れて到着{とうちゃく}する 【表現パターン】arrive slightly late [behind schedule]
arrive way behind schedule
定刻{ていこく}[予定{よてい}の時間{じかん}]よりかなり[大幅{おおはば}に]遅れて到着{とうちゃく}する 【表現パターン】arrive way late [behind schedule]
one hour behind schedule
《be ~》予定より1時間遅れている
run way behind schedule
予定{よてい}より大幅{おおはば}に[かなり]遅れて進む[進行{しんこう}する]
take effect behind schedule
予定{よてい}より遅れて発効{はっこう}する[実施{じっし}される]
arrive __ hours behind schedule
予定{よてい}の_時間遅れで到着{とうちゃく}する
Enix has been behind schedule in releasing new products.
エニックスは新製品の発売が予定より遅れている。◆【出典】Catch a Wave, 2002年12月13日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
run __ minutes behind schedule
予定{よてい}よりも_分遅れている◆【用法】進行形で用いられることが多い。
We are running behind schedule and must hurry.
私たちは予定よりも遅れているので、急がなければならない。
land at ~ a little behind schedule
予定{よてい}[スケジュール]より少し遅れて到着{とうちゃく}[着陸{ちゃくりく}]する
postpone the meeting because preparations are behind schedule
準備{じゅんび}が予定{よてい}より遅れているため会議{かいぎ}を繰り下げる
The construction project is three months behind schedule.
その建設プロジェクトは予定より3カ月遅れています。
Mrs. Burnaby, get off your rear, you're already behind schedule.
バーナビーさん、本気で仕事に掛かりなさい、すでに予定より遅れているのですから。
If I tell him 'Sorry, but please go and help (another department) because we are behind schedule,' he refuses saying it's not his job when all of Japanese accept it.
Numerous passengers have told reporters and investigators they thought the train was traveling too fast to make up for being about two minutes behind schedule after overshooting a previous station and having to back up.