語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 approximately 該当件数 : 701

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • approximately
    【副】
      〔数量{すうりょう}・時間{じかん}などが〕およそ、おおよそ、約、大体{だいたい}、近似的{きんじ てき}に、~くらい、~前後{ぜんご}、ザッと◆【略】approx.
      ・How much, approximately, did you receive? : いくらくらい受け取ったの?
    【レベル】5、【発音】əprɑ́ksimətli、【@】アプロクシメイトリ、アプロクシメットリ、【分節】ap・prox・i・mate・ly
  • Approximately 1,000 seats have been provided.
    およそ1000席が用意されている。◆【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251006", "2263945"
  • Approximately 1,000 works are being exhibited.
    展示作品数は約1000点。◆【出典】Hiragana Times, 2006年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT239004", "2263946"
  • Approximately 1,300 people including patients, family members of deceased patients and government officials attended.
    患者や死亡した患者の遺族、政府関係者など、およそ1300人が出席した。◆【出典】Catch a Wave, 2006年5月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • Approximately 1,500 Palestinians have tried to cross into Egypt since Monday 7 March, 2011, but the Egyptian military have received clear instructions to not let Palestinians refugees in.
    2011年3月7日(月)から約1500人のパレスチナ人がエジプトへ渡ろうとしたのだが、エジプト軍はパレスチナ難民を入国させないよう明確な命令を受けていた。◆【出典】Global Voices Online◆【英文】Imane 【和訳】Kyoko Nomori 【License】CC BY 3.0
  • Approximately 10 million yen was offered to any group that could make a 10-story pyramid.
    10段のピラミッドを作ることができたグループには約1000万円が用意されていました。◆【出典】Catch a Wave, 2010年10月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • Approximately 10 percent of Afghanis are now involved in the opium business, and the trade is equivalent to 60 percent of the country's GDP.
    アフガニスタンの人口約10%が現在、アヘン取引に携わっています。アヘン取引はアフガニスタンのGDPの60%に相当します。"MB002554", "2263950"
  • Approximately 10 percent of the implants must be replaced in 10 to 15 years' time because of inadequate implant-bone fixation.
    埋め込まれた人工関節と骨の間の固定が不十分なため、これらの関節の約10%は10~15年で交換が必要になる。◆【出典】Catch a Wave, 2007年12月7日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • Approximately 10,000 people rushed to the zoo's entrance.
    動物園の入り口には約1万人が押し寄せていました。◆【出典】Hiragana Times, 2010年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT288026", "2263952"
  • Approximately 10,000 people take the exam and of these one in seven is chosen to be dispatched to the various developing countries of the world.
    実際に試験を受ける若者は約1万人で、その中から7人に1人が選ばれて各途上国へ派遣されています。◆【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT163008", "2263953"
  • Approximately 100 cases of Crohn's disease limited to the appendix have been reported in the English literature.
    虫垂に限局した約100例のクローン病が英語の文献に報告されている。◆【出典】『トップジャーナルの症例集で学ぶ医学英語』(アルク刊)
  • Approximately 112 billion yen has been earmarked for the project.
    およそ1120億円の事業費がこのプロジェクトに割り当てられました。"MB004703", "2263954"
  • Approximately 12,000 people in 180 teams dance to the jaunty musical rhythm in nine dancing areas. About 1.2 million viewers visit.
    180団体の約1万2000人の人々が、軽快なお囃子を奏で、九つの踊り場で踊る。およそ120万人の観客が訪れる。◆【出典】Hiragana Times, 2006年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT239006", "2263955"
  • Approximately 12,000 visitors have come to the center in the year since the new building was opened, twice the numbers prior to the renewal.
    新館オープンから1年で約1万2千人が来館。リニューアル前の約2倍になった。◆【出典】Hiragana Times, 2009年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT267039", "2263956"
  • Approximately 13 million tourists visited Narita in 2007; many of them foreign tourists staying at hotels around the airport who stop by just before leaving Japan.
    2007年に成田を訪れた観光客は約1300万人で、多くの外国人旅行者が日本を発つ前に立ち寄り空港周辺のホテルなどに宿泊する。◆【出典】Hiragana Times, 2009年 4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT270036", "2263957"
  • Approximately 130 million viewers watch the Super Bowl on television in the U.S. every year.
    全米で毎年およそ1億3千万人がこのスーパーボウルをテレビで観戦します。"MB002338", "2263958"
  • Approximately 130 people have been invited to the reception, including Tokyo governor Shintaro Ishihara.
    石原慎太郎東京都知事を含む約130人が披露宴に招待されています。"MB003492", "2263959"
  • Approximately 150 people march in colorful Chinese costumes with those dressed as the Ching Emperor and Empress taking center stage.
    皇帝と皇后の格好をした人を中心に、およそ150人が豪華な中国衣装を身にまとい行進します。"MB002727", "2263960"
  • Approximately 16 dishes from the four major Chinese cuisine (Peking Cuisine, Szechwan Cuisine, Shanghai Cuisine and Cantonese Cuisine), which can be made at home as well, are scheduled to be taught in the form of demonstration classes.
    実演授業として、中国4大料理(北京料理、四川料理、上海料理、広東料理)から家庭でも作れる約16品を予定している。◆【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189056", "2263961"
  • Approximately 170 exhibits out of the above-mentioned 180 are going to be displayed at the Tokyo exhibition.
    東京展では先に述べた180点の中から約170点が出品される。◆【出典】Hiragana Times, 2007年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT250006", "2263962"
  • Approximately 2 million of those displaced abroad are hosted by Syria and Jordan, but the strain on their resources is now leading these governments to restrict access to their territory.
    国外に逃れた避難民のうちシリアとヨルダンが約200万人を受け入れているが、財源逼迫のため両国政府は現在、避難民の流入に制限をかけている。◆【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月18日)
  • Approximately 2,000 people in period costumes parade the avenues of the old capital.
    当時の衣装を身に着けた約2000人が古都の都大路を行進する。◆【出典】Hiragana Times, 2005年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT229009", "2263964"
  • Approximately 2,000 people join the rally each year and 70-80 percent finish the walk.
    大会には毎回約2000人が参加し、7~8割がゴールまで完歩する。◆【出典】Hiragana Times, 2004年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT218010", "2263965"
  • Approximately 2,740 males and females aged between 20 and 60 participated in the research.
    約2740人の20歳から60歳の男女が調査に参加しました。"MB002807", "2263966"
  • Approximately 2.1 million dead from the Pacific War are enshrined in Yasukuni.
    靖国神社には、太平洋戦争の戦没者約210万人が祭られています。"MB000063", "2263967"
  • Approximately 2.25 million people visited during the 72 days when the rink was opened previously.
    前回オープンした時は72日間で約225万人が来場した。◆【出典】Hiragana Times, 2010年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT279003", "2263968"
  • Approximately 20 thousand people enjoy dancing in the streets around the city.
    約2万人が街中の通りで踊りを楽しみます。"MB003198", "2263969"
  • Approximately 200 kids from 21 countries and one region participated in the baseball classes.
    今回の野球教室に参加したのは世界21カ国1地域、約200人の子どもたちだ。◆【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT074012", "2263970"
  • Approximately 200 people from more than 30 countries are expected to attend the summit.
    世界30カ国以上から約200人がこのサミットに参加すると予想されます。"MB000756", "2263971"
  • Approximately 200 people still live in Iitate.
    約200人がまだ飯舘村で暮らしている。◆【出典】Catch a Wave, 2011年7月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • Approximately 200 teams (mostly families) participate in a national competition.
    全国大会には200チーム(ほとんどは家族)ほどが参加するという。◆【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT236036", "2263973"
  • Approximately 230 fine items of Zen culture that were created from the Kamakura era to the Muromachi era will be exhibited.
    鎌倉時代から室町時代にかけての禅の文化財約230点が展示される。◆【出典】Hiragana Times, 2007年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT251006", "2263974"
  • Approximately 230 pieces will be exhibited including those that had disappeared after they were exhibited in Japan in 1929.
    約230点が公開され、中には1929年に日本で公開されて以来所在が不明になっていた作品も含まれている。◆【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT265004", "2263975"
  • Approximately 24 percent now study the language.
    約24%が現在、英語を習っています。"MB000563", "2263976"
  • Approximately 250 items will be on display including paintings on beautiful folded screens, a picture scroll, a construction planning map, a large-scale model, and many other interesting items that will give you a full picture of Edo castle.
    屏風絵、絵巻物、建築図面、大型模型その他の興味深い品々が、約250点が展示され、江戸城の全貌が明らかにする。◆【出典】Hiragana Times, 2007年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT244006", "2263977"
  • Approximately 250 people are currently held in Guantanamo. Some have been detained there for over six years.
    現在、約250人が現在グアンタナモに収容されており、中には6年以上も拘禁されている者もいる。◆【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年1月9日)
  • Approximately 250 works including pictures, sculptures and wood-cuts are on display by noteable artists Pablo PICASSO, Salvador DALI, Raoul DUFY, Paul WUNDERLICH, KATAOKA Tamako, FUKUDA Shigeo, KURI Yoji, YAMAMOTO Yoko, etc.
    ピカソ、ダリ、デュフィ、ヴンダーリッヒ、片岡球子、福田繁雄、久里洋二、山本容子ほか、全12作家の絵画、彫刻、版画の250点が展示されている。◆【出典】Hiragana Times, 2004年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT212010", "2263979"
  • Approximately 3 billion packages of Chicken Ramen were sold every year until cup noodles were launched in 1971.
    チキンラーメンは、1971年にカップヌードルが発売されるまで毎年約30億食を売り上げました。"MB000787", "2263980"
  • Approximately 3,600 young athletes, 14 to 18 years old, gathered from 205 nations and regions to compete in 26 sports.
    14歳から18歳までの若手選手およそ3600人が205の国と地域から集まり、26競技で競い合った。◆【出典】Catch a Wave, 2010年8月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • Approximately 30 children are born each day at the Alwiyah Maternity Teaching Hospital, but half of these are premature or handicapped or stillborn, and 60-80% of the newborn babies die soon after birth.
    アルウィーヤ産婦人科病院では一日に約30人の子どもが生まれるが、半数が未熟児か障害児か死産で、新生児の60%から80%が生まれてすぐに死んでゆく。◆【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133032", "2263982"
  • Approximately 30,000 kite lovers will assemble from all over Japan.
    全国からたこ愛好家3万人ほどが集まる。◆【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT247006", "2263983"
  • Approximately 30,000 people participated in the first marathon and in spite of rain, 1.78 million people cheered the runners from the roadsides.
    1回目には約3万人の参加があり、雨にもかかわらず178万人もの人が沿道からランナーを応援した。◆【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT256004", "2263984"
  • Approximately 300 works will be on display and previously unseen illustrations will be shown.
    この展示会では約300点が展示され、いまだ知られざる挿絵の世界が紹介されている。◆【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231009", "2263985"
  • Approximately 34,000 people nationwide cast their ballots on the Internet to select the best works.
    全国の約34,000人がインターネットを通じて投票し最優秀作品を選びました。"MB003889", "2263986"
  • Approximately 40 minutes from New Chitose Airport by rapid train, sits Sapporo, the largest city north of Tokyo, with a population of roughly 1.9 million.
    新千歳空港から快速電車で約40分の距離にある札幌市は、人口約190万人の、東京以北では最大の都市です。◆【出典】Hiragana Times, 2010年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT290036", "2263987"
  • Approximately 40% of all of our students are female.
    うちの学生の約40%が女性です。
  • Approximately 40% of the almost 10,000 obstetrics and gynecology doctors in Japan are over 60 years of age.
    約1万人の産婦人科医師のおよそ4割が60歳を超えている。◆【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT256010", "2263988"
  • Approximately 40% of their product comes from commercial operations, which are targeted to urban consumers."
    同国の製品の約40%は、都市の消費者向けに生産された商業製品です」"VOA-H007", "2263989"
  • Approximately 450 grams of Pafcal can support the same volume of leafy green plants as one kilo of regular soil.
    パフカル約450グラムで通常の土1キロを使うのと同じ量の葉の生い茂った緑葉植物を育てることができます。"MB004211", "2263990"
  • Approximately 47 million tourists visited Kyoto last year, and about 65% of them were said to be repeaters who have visited 10 times or more.
    昨年京都を訪れた観光客はおよそ4700万人に上り、その約65%が10回以上のリピーターだという。"IC015001", "2263991"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9