ご利用のブラウザは JavaScript が無効に設定されています。
お手数ですが、ブラウザの JavaScript を有効にして再度アクセスしてください。
* データの転載は禁じられています。
never-never land
おとぎ話の世界{せかい} 、夢の国、理想郷{りそうきょう} 、理想的{りそうてき} な場所{ばしょ}
in never-never land
現実{げんじつ} から遊離{ゆうり} して
Set in an imaginary world called Never-Never Land , the story centers on Peter, a boy who refuses to grow up.
この物語はネバーランドと呼ばれる架空の世界を舞台に、大人になることを拒絶した少年ピーターを中心に展開します。"MB003065", "2218451"
In the story, children from the original story visit Never-Never Land to see Peter Pan after they have grown up.
物語では、原作の子どもたちが成長し、ピーター・パンに会いにネバーランドを訪れます。"MB003065", "2166476"
He would never again set foot in his native land .
彼が祖国に足を踏み入れることは二度とありませんでした。"VOA-A205", "2131581"
People in Japan believed the price of land would never fall, so both companies and individuals continued to invest their money in land and stocks.
日本人は、土地の値段は決して下がらないと信じていたため、銀行の過剰なまでの融資に支えられ、会社も個人も土地と株の投機に走りました。"A0000374", "2210835"
Never , in my wildest dreams, did I expect to make the 5,000 miles journey across the pacific ocean to the land of the rising sun.
しかし、まさか本当に太平洋を越えて8000キロかなたの「日出る国」にやって来るとは思っていなかった。◆
【出典】 Hiragana Times, 1992年11月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】 http://www.hiraganatimes.com/ "HT073036", "2197518"
The reason for such fear lies partially in the fact that English has never been used as a form of communication in Japan - it has been a barrier over which students must leap to land in the university or company of their choice.
このような怖れが生まれるのは、ひとつには、日本では、これまで、英語はコミュニケーションの形として使われたことがなかったからである。英語は、学生が希望の大学や会社に入るために、飛び越えなければならない障害だった。◆
【出典】 Hiragana Times, 1996年2月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】 http://www.hiraganatimes.com/ "HT112045", "2257017"
Lovell never returned to space or land ed on the moon, yet the movie made him a household name.
ラヴェル氏は、宇宙に再度行くことも、月面着陸もしていませんが、彼の名前は、その映画のお蔭で有名になりました。"VOA-T312", "2187388"
Never theless, with the help of its earth bound operating team, Hayabusa was the world's first space probe to successfully land on an asteroid.
それにもかかわらずはやぶさは、地上の管制チームにの尽力により、宇宙探査機として世界で初めて、小惑星への着陸に成功しました。◆
【出典】 Hiragana Times, 2010年9月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】 http://www.hiraganatimes.com/ "HT287018", "2197615"
Never theless, many land lords still require a Japanese guarantor.
Land was never lost for want of an heir.
相続人がいなくて土地が失われたことはない。/誰もが金持ちの親類になりたがる。◆資産家は、財産目当てに自分が親類であると申し出る者に事欠かないという意味。◆ことわざ
The land is never void of counsellors.
世間に忠告者の絶えることはなし。◆ことわざ
In the land of hope there is never any winter.
希望の国では、冬というものはやって来ない。◆ことわざ
In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land , sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained.
The next station is Otemachi and the Immigration Bureau; I don't suppose I'll have as much trouble leaving the land of the rising yen as I did getting in, but you never know. Back soon (I hope).
次の駅は大手町、いよいよ入管だ。円の出ずる(上昇している)国を出て行くときは、入ってくる時ほどトラブルはないだろうとは思うが、分かったもんじゃない。ま、すぐ帰ってくるからね(たぶん)。◆
【出典】 Hiragana Times, 1993年6月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】 http://www.hiraganatimes.com/ "HT080020", "2253185"
Especially in "the land of good food", Taiwan, where I was born and raised in a household of superb cooking, and had never even thought of a word like "diet."
特に「美食の国」台湾で美食的な家庭で生まれ育った私は、「ダイエット」などは一度も頭の中に浮かんだことがないのだ。◆
【出典】 Hiragana Times, 1992年12月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】 http://www.hiraganatimes.com/ "HT074038", "2114851"
When you read the included manual detailing the etymology of your name, fill yourself with deep emotions as you're reminded of distant land s and ancestors that you've never known until now.
一緒についてくる語源の説明書を読むと、見たこともない遠い土地や祖先を思い、感慨深いものがありますね。◆
【出典】 Hiragana Times, 2002年7月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】 http://www.hiraganatimes.com/ "HT189060", "2298992"