語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 I'm sorry to hear 該当件数 : 16
* データの転載は禁じられています。  
  • I'm sorry to hear about your dad.
    お父さんのこと、残念です。
  • I'm sorry to hear that you are still ill.
    現在もご病気(で寝ておられる)とのこと、残念[お気の毒]です。
    【表現パターン】I'm sorry (to hear) that you are still ill (in bed).
  • I'm sorry to hear that you are still in the hospital.
    《レ》まだ入院してらっしゃるとのこと。大変ですね。
  • I'm sorry to hear that you broke up with Donna.
    ドナと別れたって聞いて残念に思うわ"20011051", "2280323"
  • I'm sorry to hear that your grandmother passed away.
    ご祖母さまが亡くなられたとのこと、お悔やみ申し上げます。
  • "I'm sorry to hear that your wife has Alzheimer's disease." "I'm so sad that I can't sleep."
    「奥様がアルツハイマー病にかかってしまったそうで、お気の毒です」「悲しくて夜も眠れないのです」
  • I'm sorry to hear that.
    それはお気の毒。"PA-D-031", "2280324"
    それはお気の毒に。◆【場面】相手または第三者の不幸などを聞いたとき。
  • I'm sorry to hear that. What is it?
    まあ、気の毒に。どんなことかしら。"TELL0033", "2280325"
  • "Personally, I agree with you, but the decision reached at the division meeting was "no"." "I'm sorry to hear that."
    「個人的には君の意見には賛成なんだけど、部内のミーティングでは駄目だったよ」「残念だなあ」
  • I'm awfully sorry to hear that.
    本当にお気の毒なことです。
  • I'm so sorry to hear that.
    それはお気の毒な話です。
  • I'm very sorry to hear of the death of
    (人)のご逝去の由誠にお気の毒に存じます。
  • Ray, I'm so sorry to hear about your sister. Please, let me know if there is anything I can do.
    レイ、お姉さんのこと聞いたわ。本当に残念だったわね。何か私にできることがあったら、絶対教えてね。
    【表現パターン】Ray, I'm so sorry to hear about your sister. Please, let me know if there is anything I can do (for you)."HAGEMA01", "2076683"
  • "Ray, I'm so sorry to hear about your sister. Please, please let me know if there is anything I can help." "Thanks, Michelle. I will be OK."
    「レイ、お姉さんのこと聞いたわ。本当に残念だったわね。何か私にできることがあったら、絶対、絶対教えてね」「ありがとう、ミッシェル。僕は大丈夫だよ」◆友達の家族や知り合いに不幸があった
  • I contacted one of these people but he said, "I'm sorry but it's not convenient right now so could you please wait for me to get back to you"; in fact I've heard nothing from him since.
    そのうちの一人と連絡を取ったが、「今都合が悪いので、私の方から連絡するので待っていてほしい」と言われたまま、いまだに音沙汰がない。◆【出典】Hiragana Times, 1993年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT075063", "2266192"
  • Sorry to hear about the pain in your neck. I'm glad to see that acupuncture is working for you.
    首の筋肉が痛いのはつらいですよね。でも針治療が効いたとのことでよかったですね。