(1) The provisions of the preceding Article shall not apply where the subject matter of a bilateral contract with conditions precedent is lost whilst the conditions are pending.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム◆【URL】http://www.japaneselawtranslation.go.jp/〕
The advisor to the director-general of WHO, Dr. Jim Yong Kim, says the success of the U.N.'s strategy hinges on the political will and actions of individual governments."VOA-0246", "2367966"
したがって、適切な長期保存試験計画の立案は、製品開発の成否にきわめて重要である。
Thus, the development of a proper long-term stability program becomes critical to the successful development of a commercial product.〔【出典】ICHガイドライン◆【URL】http://www.pmda.go.jp/ich/ich_index.html〕
The destiny of America was proclaimed in words of prophecy spoken by our first president in his first inaugural in 1789 -- words almost directed, it would seem, to this year of 1941: "The preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered deeply, finally staked on the experiment entrusted to the hands of the American people."〔【"... the experiment ... American people."に関する補足説明】自由と民主政体への試みは、建国の父祖たちにとっては大いなる挑戦だった。それは人類の偉大なる実験と言い換えてもいい。ワシントン初代大統領は、彼の就任演説の中でそれを指摘した。「そしてその言葉が1941年を予言している」とするルーズベルトの意図は、日独伊といった全体主義国家の台頭によって、民主主義という政体そのものが、その存在意義を試され、この危機に米国民が民主政体を擁護できるかどうかは、建国時に国民に課せられた使命と何ら変わることがない、と強調すること。〕"USPIA323", "2374475"
While a testamentary gift is not due, a testamentary donee may make a claim for reasonable security from a person having an obligation with respect to testamentary gift. The same shall also apply for a testamentary gift with a condition precedent while the outcome of that condition is unknown.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム◆【URL】http://www.japaneselawtranslation.go.jp/〕
A third party acquirer of Mortgaged Immovable Properties that is subject to a condition precedent may not make a claim for the extinction of a mortgage whilst whether or not the condition precedent is satisfied is still undetermined.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム◆【URL】http://www.japaneselawtranslation.go.jp/〕
While it is uncertain whether or not a condition has been fulfilled, the rights and obligations of the party concerned may be disposed of, inherited or preserved, or any security may be provided therefor, in accordance with the usual provisions of the law.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム◆【URL】http://www.japaneselawtranslation.go.jp/〕
Neither party to a juristic act which is subject to any condition may infringe the interests of the counterparty which should arise from such juristic act upon fulfillment of the condition while it is uncertain whether or not such condition has been fulfilled.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム◆【URL】http://www.japaneselawtranslation.go.jp/〕