-
はがきを出す
send a postcard
-
はがきを読む
read a postcard
-
はがきを読んでいくと、今回の答えには、宗教観が大きく影響していることが分かる。
Reading through the postcards, it is apparent that religious views have a large influence on the responses to this proposal.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年3月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT113032", "2335814"
-
はがきを読んでいくと、体罰が後に良い思い出になった人と、後遺症として残った人とに分かれることが分かる。
In reading the responses on the postcards that were sent in, we can see that the answers can be divided into those who remember their own punishment in a favorable way and those who are still suffering as a result of it.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年6月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT116043", "2273955"
-
はがきを読んでいく限りでは、ワリカン志向の強い欧米男性と、無理してでも支払うアジア男性、という図式が見えてくる。
Going by what was said in the postcards, one would think that all European and American men expect to split the check, and that all Asian men would go out of their way to pay.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年12月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT122030", "2223008"
-
(人に)はがきを出す
send a card (to)
-
~からはがきを受け取る
receive a postcard from
-
~から絵はがきを送る
send a postcard from
-
~から(人)に絵はがきを送る
send someone a picture postcard from
-
~の消印入りはがきを受け取る
receive a postcard with a postmark from ~ on it
-
~の絵が描いてあるはがきを(人)に送る
send someone a postcard with a picture of
-
(人)から_月_日付けのはがきを受け取る
receive a postcard dated __ from
-
(人)が切手とはがきを同封してくれたことに礼を言う
thank someone for enclosing stamps and postcards
-
(人)にはがきを出す
send someone a card
-
(人)にはがきを書く
write a postcard to
-
(人)にはがきを送らせる
have someone send a postcard
-
(人)宛のはがきを投函する
drop someone a postcard
-
あなたがこのはがきを受け取る頃には、私はウィーンでの夏期休暇から戻っているだろう。
-
こうした希少価値のため、人々は旅のみやげとしてはがきを買ったり、挨拶状として遠方の友人にそれらを送ったりしたくなるのかもしれない。
This rarity value may be encouraging people to buy the postcards as souvenirs of their trips or send them to distant friends as greeting cards.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年5月14日号(株式会社浜島書店)◆
【URL】http://catchawave.jp/〕
-
このおかげで季節のあいさつ状や引っ越しのお知らせなど、さまざまなはがきを簡単に印刷することができます。
This makes it easy to print postcards for different purposes, including season's greetings and moving notices."MB001965", "2420426"
-
この絵はがきを日本に送りたいのですが、切手代はいくらですか?
I'd like to send this postcard to Japan. What's the postage?《旅/郵便》
-
さらに、ディズニーキャラクターのくまのプーさんが切手部分にあしらわれたはがきを購入することもできる。
You can also buy postcards featuring the Disney character Winnie the Pooh on the stamp.〔
【出典】Catch a Wave, 2008年11月14日号(株式会社浜島書店)◆
【URL】http://catchawave.jp/〕
-
しかし、ネット時代のIT技術をもってしても、ほとんどの人が年賀状を出すときは依然としてはがきを好むようです。
However, even with the IT technology of the Internet age, most people still seem to prefer postcards for exchanging greetings."MB003491", "2240947"
-
そしてもちろん、スルメのはがきを受け取ったら、それを食べることができる。
And, of course, if you receive a dried squid postcard, you can eat it.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年7月22日号(株式会社浜島書店)◆
【URL】http://catchawave.jp/〕
-
それから、日航機の絵はがきを取り出し、彼女宛のメモを書き始めた。「最初の一言二言言葉を交わすうちに、あなたの笑顔から目が離せなくなりました。
Then I took a JAL postcard and started writing a note for her, saying, "During our first few exchanges of words, I could not help but notice your smiles.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年11月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT133026", "2401657"
-
それで、スルメのはがきを販売中止にしなければならなかった。
So it had to stop selling dried squid postcards.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年7月22日号(株式会社浜島書店)◆
【URL】http://catchawave.jp/〕
-
また、回答者のおよそ9割が、電子メールよりもはがきをもらう方がうれしいと答えています。
About 90 percent of respondents answered they preferred receiving cards to e-mail."MB001130", "2161621"
-
また、更新手続き完了のご連絡として、ご入金確認後約2週間後に「ウイルスキラー更新完了のお知らせ」のはがきをお送りします。
To notify of the completion of renewal procedures, you will receive a "Notification of Updated Virus Killer" postcard about 2 weeks after confirmation of payment."LE230042", "2426603"
-
ダイバーは、このポスト用にプラスティックで作られた特製はがきを用いなければなりません。
Divers must use special postcards made from plastic for the mailbox."MB001956", "2206205"
-
ライブドアが代わりに、年賀はがきを作成して発送してくれます。
The company prepares and sends the cards on their behalf."MB002559", "2372450"
-
レストランでは、多くの人が、次の予定を立てたり、旅行記や絵はがきを書いたり、読書をしたりして、思い思いに過ごしている。
The restaurants were filled with people spending their time as they please: planning their next step, writing up travel journals and postcards, and reading.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年8月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT130045", "2392827"
-
今回女性から寄せられたはがきを読んでいくと、欧米男性の評判がすこぶる悪い。
When we read the postcards from the women this time, we saw there was some extreme criticism of men from Europe and America.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年12月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT122030", "2445299"
-
何カ月もの間、Bernadette Del Chiaroさんは、温暖化を憂慮するカリフォルニアの人々によって署名されたはがきを集めてきました。知事に送り、地球温暖化と戦うという彼の公約を完遂するよう促すためです。
For months, Bernadette Del Chiaro has been collecting postcards signed by concerned Californians to send to the governor urging him to follow through on his promise to tackle global warming."VOA-S131", "2218063"
-
先日、結果を通知するとのはがきを受け取りました。
A few days ago I received a card saying that I will be informed of the result.〔
【出典】Hiragana Times, 2004年2月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT208029", "2155761"
-
分かったよ。はがきをゲートの人に預けろよ。きっと出しておいてくれるから。飛行機に乗り遅れるわけにはいかないんだよ。分かったな?
OK. Leave the postcard(s) with the person at the gate. He'll probably mail it [them] for you. You can't miss the flight. Got that?"TRAVEL02", "2054232"
-
切手を貼った返信用はがきを同封して
with postage-paid RSVP postcards enclosed
-
切手を貼った郵便はがきを(人)の返信用に同封する
enclose a stamped postcard for someone's reply
-
同封したはがきを11月15日までに返送してください。
Please return the enclosed postcard by Nov. 15.《レ》
-
同封のはがきを至急返送するよう(人)に要請する
urge someone to return the enclosed postcard as soon as possible
-
同封の返信用はがきをできるだけ早く(人)に返送する
return the enclosed response card to someone at one's earliest convenience
-
和歌山県すさみ町の漁業協同組合は、2000年からスルメのはがきを生産している。
A fisheries cooperative in Susami Town, Wakayama Prefecture, has made dried squid postcards since 2000.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年7月22日号(株式会社浜島書店)◆
【URL】http://catchawave.jp/〕
-
彼女は、お土産にはがきを何枚か買いました。
She bought some postcards as souvenirs.
-
彼女は「環境カリフォルニア」の活動家です。彼女は今でも、もはや不要となった約3万通のはがきを持っています。
She's an advocate with the group Environment California and at this point she has about 30,000 postcards she won't be needing."VOA-S131", "2344416"
-
携帯電話を使ってオンラインで年賀はがきを注文し、配達してもらうこともできるようになる。
You will even be able to order cards online by cell phone and have them delivered.〔
【出典】Catch a Wave, 2007年11月23日号(株式会社浜島書店)◆
【URL】http://catchawave.jp/〕
-
日本では年に2回、夏と冬にはがきを出す習慣がある。
Japanese practice a custom of sending a greeting card twice a year, in summer and winter.〔
【出典】Hiragana Times, 2004年8月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT214028", "2295848"
-
日本郵政公社は今年、お年玉付き年賀はがきを43億5000万枚発行しました。
Japan Post has issued 4.35 billion New Year's cards with lottery numbers this year."MB002559", "2293874"
-
明治から昭和初期の日本の絵はがきを紹介する展示会が、名古屋ボストン美術館で開かれている(1月2日~2月20日)。
This exhibition introducing postcards from the Meiji era to the beginning of the Showa era is open at the Nagoya / Boston Museum of Fine Arts (January 2 - February 20).〔
【出典】Hiragana Times, 2005年2月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT220010", "2417526"
-
最近はEメールで送る人もいるが、この送り方ははがきを郵送するのに比べ明らかに温かみはない。
These days, some people send greeting cards by e-mail, but this method of delivery obviously does not impart the same warm feeling as mailing a card.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年8月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT250020", "2409294"
-
毎年多くの人がこれらのはがきを送るので、あらかじめ、さまざまなデザインや挨拶文が印刷されたはがきも文房具店その他の店で買える。
Since thousands of people send these cards each year, greeting cards with various pre-printed designs and greeting words can be purchased at stationery and other shops.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年8月号(株式会社ヤック企画)◆
【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕
"HT250020", "2346560"
-
私は添付のはがきを出して資料を請求しました。
I asked for reference materials by sending an attached postal card.