- 1月
- first month of the year
- January〔【略】Jan.〕
- Muharram《回教暦》〔1カ月=30日。◆【参考】Islamic calendar〕
- Tishri《ユダヤ暦》〔1カ月=30日。◆【参考】Jewish calendar〕
- 1月10日、そこで恒例行事の福男選びが行われた。
An annual ceremony called fukuotoko erabi, choosing lucky men, was held there on Jan. 10.〔
【出典】Catch a Wave, 2012年1月27日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月11日、多くの人々はカメラを取り出し、ここぞとばかりにこの出来事を録画した。未来の神話的なお告げではないかと騒ぐ人もいれば、気候変動などのせいだとする人や、ただ一生に一度の経験を楽しんだ人もいる。
On January 11th, many people took the opportunity to whip out their cameras and record this event: some tout it to a mythical sign of times to come, several blame the climate change and others just enjoyed the once in a lifetime experience.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Juliana Rincon Parra ◆
【和訳】Hanako Tokita ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 1月11日、第88回全国高校サッカー選手権の決勝戦が東京の国立競技場で行われた。
On Jan. 11, the final game of the 88th All-Japan High School Soccer Tournament was held at National Stadium in Tokyo.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年1月29日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月11日から16日に東京体育館で、全日本卓球選手権が開かれた。
The All-Japan Table Tennis Championships were held at Tokyo Metropolitan Gymnasium from Jan. 11 to 16.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年1月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月11日には世界35カ国以上のアムネスティの活動家、支援者、会員らが、米国に対し、「テロ対策」に関連する拘禁政策を転換するよう再び要請する予定である。
On 11 January, activists, supporters and members of Amnesty International in over 35 countries around the world will again demand that the USA changes course on its detention policies in the context of counter terrorism.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年1月9日) 〕
- 1月11日には鏡開きといって、餅を手か槌で割り、甘く煮た小豆などと一緒に食べます。
On the 11th of January kagamimochi are split by hand or hammer, cooked and served with stewed red beans and sugar. This event is called kagamibiraki."A0000249", "2420944"
- 1月11日の早朝、ある漁民が漁網の中に黄色いビワコオオナマズを発見した。
In the early morning of Jan. 11, a fisherman found the yellow biwako-onamazu in his fishing net.〔
【出典】Catch a Wave, 2006年1月27日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月11日は鏡開きの日です。
January 11th is the day of kagami-biraki."MB002636", "2386778"
- 1月11日は鏡餅を食べる「鏡開き」の日です。
January 11th is the day for eating New Year's rice cakes."MB001195", "2386777"
- 1月12日1時30分、配送中。
Enroute, January 12, 1:30 pm.
- 1月12日、船がアスタコス近くを航行中「ギリシャ・ストップ・ザ・ウォー連合」による抗議で埠頭に入れなくなった際に、自動無線応答機の信号が消えた。
Its transponder signal disappeared on 12 January when the vessel was sailing near Astakos and when the ship was unable to dock due to a protest by the Greek Stop the War Coalition.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月1日) 〕
- 1月12日にハイチで起きたM7.0の地震を受け、被災地では、がれきの下から生存者を引っ張り出したり、避難する場所や医療援助を提供したり、ブログ・Twitter・携帯メール・ビデオを通じて現地の情報を伝えるなど、人々はお互いを助け合っている。
Through the dire conditions in Haiti after the 7.0 Earthquake on January 12th, on ground level people have been helping others selflessly: whether it is picking survivors from under the rubble with their bare hands, providing shelter to those in need, giving medical assistance or by giving much sought after information of what the situation is like through blogs, twitter, cellphone messages or video.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Juliana Rincon Parra ◆
【和訳】Tomomi Sasaki ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 1月12日にマグニチュード7.0の地震が同国を襲ったとき、現地では10万人以上が亡くなった。
More than 100,000 people were killed there when a 7.0-magnitude earthquake hit the country on Jan. 12.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年1月29日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月12日に起きた地震の無残な映像を背景に、ハイチの人々に救いの手を差し伸べようと音楽で訴えたのです。
Against a backdrop of grim images of the January 12th earthquake, she made a musical call for help for the people of Haiti."VOA-A203", "2238364"
- 1月12日の壊滅的大地震の後、ハイチの首都ポルトープランスの近くに住む人々は、通常の生活に戻るのにためらいがちになっています。
People near the Haitian capital of Port-au-Prince are taking tentative steps to get their lives back to normal, after the devastating earthquake on January 12."VOA-T237", "2430338"
- 1月13日、アフメドバは彼女の写真とドキュメンタリー映画を審査するためによう検察当局が指名した「専門家作業部会」による結論を提示された。
On 13 January, Umida Ahmedova was presented with the conclusions of an "expert working group" assigned by the office of the Prosecutor General to evaluate her photographs and documentary film.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月8日) 〕
- 1月13日、ビルマ(ミャンマー)で少なくとも130人の政治囚が解放された。その中には、反体制派の著名な活動家である、テイチュエ、クントゥンウー、ミンコーナイン、ガンビラらも含まれている。このたびの釈放は意義深い動きである、とアムネスティ・インターナショナルは述べた。
The release of at least 130 political prisoners in Myanmar today -- including well-known dissidents Htay Kywe, U Khun Htun Oo, Min Ko Naing, and U Gambira -- is a significant move, Amnesty International said today.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2012年1月13日) 〕
- 1月13日午前3時10分頃、埼玉県鳩ヶ谷市にあるコンビニエンスストアの「ファミリーマート」に、黒いコートを着てストッキングのようなものをかぶった女性の強盗が入った。
On 13 of January, at about 3:10 a.m., a female robber, wearing a black coat and something like a stocking over her head, held up a Family Mart convenience store in Hatogaya City, Saitama Prefecture.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT078053", "2418890"
- 1月13日金曜日に起きた事件に関与したことを非常に恥ずかしく感じており、その結果に対するすべての責任は私にございます。
I feel extremely ashamed over my involvement in the incident which occurred on Friday 13rd of January and accept full responsibility for the consequences."LE200103", "2333564"
- 1月14日、小泉純一郎首相が靖国神社を参拝し、戦没者を拝みました。
Prime Minister Junichiro Koizumi visited Yasukuni Shrine on January 14th to pay his respects to the war dead."MB001231", "2433914"
- 1月14日に読売巨人軍が東京ドームの新内野席の名前を発表しました。
On January 14th, the Yomiuri Giants announced the name for their new infield stands in Tokyo Dome."MB002663", "2419548"
- 1月15日、歌会始が東京の皇居で行われた。
On Jan. 15, Utakai Hajime (New Year's Poetry Reading) was held at the Imperial Palace in Tokyo.〔
【出典】Catch a Wave, 2007年1月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月15日、第130回芥川賞の受賞者が発表された。
On Jan. 15, the winners of the 130th Akutagawa Prize were announced.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月15日。
The fifteenth of January. / January fifteenth."1BENKYOU", "2133869"
- 1月15日にアムネスティは、武器・弾薬その他の軍装備を使用したさらなる侵害行為を防止するため、ガザ紛争のすべての当事者に対する武器の移転を即時停止するよう、すべての政府に要求している。
On 15 January, Amnesty International called on all governments to immediately suspend arms transfers to all parties to the Gaza conflict to prevent further violations being committed using munitions and other military equipment.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月1日) 〕
- 1月15日に施行され、最高50万円の罰金を定めている。
It went into effect on Jan. 15 and sets a maximum fine of 500,000 yen.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月15日は、20歳になった若者を社会人として新たに迎え入れることを祝う成人の日でした。
January 15th used to be Coming-of-Age Day which honors young people who have reached the age of 20 as new members of adult society."A0000252", "2386781"
- 1月16日、新年恒例の歌を詠む会、歌会始が都内の皇居で行われた。
On Jan. 16, Utakai Hajime, the annual New Year's poetry reading, was held at the Imperial Palace in Tokyo.〔
【出典】Catch a Wave, 2013年2月8日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月16日、毎年恒例のゴールデングローブ賞の授賞式がロサンゼルスで行われました。
On January 16th, the annual Golden Globe awards ceremony took place in Los Angeles."MB003695", "2419550"
- 1月16日には、首都コロンボの南東約150マイルのブッタラで、銃撃に続いてバスが爆破され30人以上が亡くなった。
On 16 January, a bomb followed by shooting on a bus at Buttala, about 150 miles south east of the capital, Colombo, killed over 30 people.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年1月18日) 〕
- 1月16日の土曜日に彼女は病院院長からのメッセージを発信した。
- 1月17日、兵庫県神戸市で追悼式典が行われた。
On Jan. 17, a memorial ceremony was held in Kobe, Hyogo Prefecture.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年1月29日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月17日、日本銀行は、旧紙幣を配布するのを止めた。
The Bank of Japan (BOJ) stopped distributing old bank notes on Jan. 17.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年1月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月17日、水谷隼選手(20)が東京体育館での全日本卓球選手権でシングルス4連覇を果たした。
On Jan. 17, Mizutani Jun, 20, won his fourth consecutive singles title at the All-Japan Table Tennis Championships at Tokyo Metropolitan Gymnasium.〔
【出典】Catch a Wave, 2010年1月29日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月17日、阪神・淡路大震災の18周年を記念する追悼式典が兵庫県神戸市の東遊園地で行われた。
On Jan. 17, a memorial ceremony to mark the 18th anniversary of the Great Hanshin-Awaji Earthquake was held at Higashi Yuenchi Park in Kobe, Hyogo Prefecture.〔
【出典】Catch a Wave, 2013年2月8日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月17日までは、日本銀行から毎日配布される紙幣の約30%が旧札だったが、今後は新札しか配布されない。
Until Jan. 17, about 30 percent of the notes that were distributed daily by the BOJ were old notes, but from now on only new notes will be distributed.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年1月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月17日早朝、都市機能が集中する大阪、神戸地域を直撃した直下型大地震は、死者5千名を越す未曽有の大災害となりました。
Early on the morning of January 17th, a large earthquake (the epicenter of the quake was directly below the city) struck the heavily built-up Osaka-Kobe area, an unprecedented disaster that claimed the lives of over 5,000 people.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT102018", "2289766"
- 1月18日、東証市場にはライブドア株の売り注文が殺到しました。その大半は個人投資家からのものでした。
On January 18th, the market was flooded with sell orders for Livedoor's stock, the bulk of which came from individual investors."MB003698", "2419555"
- 1月18日、郵政事業民営化に反対する大規模なデモがフランスで行われました。
On January 18th, a massive demonstration was staged in France against the privatization of postal services."MB002695", "2419553"
- 1月18日には東京の新宿駅と渋谷駅の近くで街頭演説を行った。
On Jan. 18, he gave street speeches near Tokyo's Shinjuku and Shibuya Stations.〔
【出典】Catch a Wave, 2009年1月30日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月19日、ともに小学4年生の平野美宇選手と伊藤美誠選手がシングルス1回戦で勝利した。
On Jan. 19, Hirano Miu and Ito Mima, both fourth graders, won their first-round singles matches.〔
【出典】Catch a Wave, 2011年1月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月19日、東京にある築地市場のマグロ卸売り場の見学が1カ月以上中断された後に再開された。
On Jan. 19, tours of the tuna wholesale area at Tokyo's Tsukiji Market resumed after being suspended for over a month.〔
【出典】Catch a Wave, 2009年1月30日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月19日、滋賀県にある琵琶湖博物館が琵琶湖で黄色いビワコオオナマズを捕獲したと発表した。
On Jan. 19, the Lake Biwa Museum in Shiga Prefecture announced that a yellow biwako-onamazu was caught in Lake Biwa.〔
【出典】Catch a Wave, 2006年1月27日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月19日、自民党の小泉純一郎総裁が、東京の日本記者クラブで記者会見を開いた。
On Jan. 19, the Liberal Democratic Party President Koizumi Junichiro held a press conference at the Japan National Press Club in Tokyo.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年1月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月19日、錦織圭選手(21)が全豪オープンテニス選手権の男子シングルス2回戦でフロリアン・マイヤー選手(ドイツ)を6-4、6-3、0-6、6-3で破った。
On Jan. 19, Nishikori Kei, 21, beat Florian Mayer of Germany 6-4, 6-3, 0-6, 6-3 in the second round of the men's singles tournament at the Australian Open Tennis Championships.〔
【出典】Catch a Wave, 2011年1月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月19日に人気歌手の宇多田ヒカルさんがインターネットを利用してライブ・イベントを行いました。
Popular singer Hikaru Utada staged a live event over the Internet on January 19th."MB001240", "2432956"
- 1月19日に行われた記者会見でマルケロフ弁護士は、ブダノフ氏の早期釈放について欧州人権裁判所に控訴する予定であると発言していた。
At the Jan. 19 news conference, Markelov said he planned to file an appeal to the European Court of Human Rights against Budanov's early release.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Veronica Khokhlova ◆
【和訳】Shoko Fukui ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 1月1日、サッカー天皇杯の決勝が東京の国立競技場で行われた。
On Jan. 1, the Emperor's Cup soccer final was held at Tokyo's National Stadium.〔
【出典】Catch a Wave, 2011年1月14日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 1月1日、東京・国立競技場で全日本女子サッカー選手権の決勝が行われた。
The All-Japan Women's Soccer Championship final was held on Jan. 1 at Tokyo's National Stadium.〔
【出典】Catch a Wave, 2005年1月14日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕