語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 麿 該当件数 : 16
* データの転載は禁じられています。  
  • 日本では小さな出来事が起きていた??神主の武内巨麿が1900年前の古文書を掘り出し、それにより日本の歴史家、鳥谷播山が青森県戸来という辺ぴな村でキリストの永眠の地を発見した。
    In Japan, something less well known occurred -- Shinto priest TAKENOUCHI Kiyomaro unearthed a 1900-year-old document that led Japanese historian TOYA Banzan to discover the final resting place of Jesus Christ in a remote village called Herai in Aomori Prefecture.〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT259033", "2356762"
  • ここに収められる予定の美術品は、北斎や歌麿の浮世絵をはじめとして、多数の仏像、陶器などの工芸品と、歴史的にも芸術的にも貴重なものが多い。
    The pieces of art scheduled to be on display in the center will include ukiyoe of Hokusai, Utamaro and others, as well as many images of Buddha, pottery and other works, valuable both historically and artistically.〔【出典】Hiragana Times, 1991年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT062011", "2498185"
  • この展覧会「広重と北斎の東海道五十三次と浮世絵名品展 歌麿・写楽から幕末まで」では、作品220点を紹介する。
    220 pieces are introduced in this exhibition, "Fifty-three Stages of the Tokaido by Hiroshige and Hokusai, and other well-known Ukiyoe Exhibition -- From Utamaro and Sharaku to a variety of art at the end of the samurai period."〔【出典】Hiragana Times, 2009年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT271004", "2222035"
  • 代表的な浮世絵作家は、美人画で知られる喜多川歌麿、歌舞伎役者や相撲力士などの肖像を独特の様式で誇張して描いた東洲斎写楽、風景画で知られる安藤広重や葛飾北斎らです。
    The most famous ukiyoe artists are Kitagawa Utamaro who depicted beautiful women, Toshusai Sharaku who is known for his exaggerated portraits of kabuki actors and sumo wrestlers, and Ando Hiroshige and Katsushika Hokusai, for their landscapes."A0000181", "2492920"
  • 代表的な浮世絵師には、美人画の喜多川歌麿、役者絵の東洲斎写楽、風景画の葛飾北斎、歌川広重などがあげられる。
    The studies of women by Kitagawa Utamaro, the portraits of Kabuki actors by Toshusai Sharaku, and the landscapes by Katsushika Hokusai and Utagawa Hiroshige are representative examples of the ukiyo-e genre."NIPO-284", "2507055"
  • 写楽作品を世に出した当時の偉大なプロデューサーの蔦屋、絵師の歌麿、北斎、作家の鶴屋南北、十遍舎一九といった実在の人物もにぎやかに登場しての江戸絵巻。
    We could call it a picture scroll of the Edo era with Tsutaya-the great producer who made Sharaku's works famous, Utamaro and Hokusai-the painters, and Tsuruya Nanboku and Jippensha Ikku, the writers.〔【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT137019", "2552437"
  • 北斎、歌麿、広重など浮世絵の傑作コレクションの中から150点を展示。
    150 works from the Ukiyoe masterpiece collection, including those by Hokusai, Utamaro and Hiroshige, are exhibited.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173044", "2221650"
  • 彼はイギリスの博物館で、たくさんの中国や日本の版画を見た。歌麿の美人画や北斎の風景画など浮世絵はとてもエキゾチックで、世界でいちばん分かりやすい芸術だと感じた。
    He saw many Chinese and Japanese woodblocks in museums in England and found Utamaro's "Beautiful Women" and Hokusai's Scenic Views exotic and felt that woodblock printing was the easiest art in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT122059", "2314074"
  • 日本独自の文化である浮世絵の画家を主人公にした映画は、「北斎漫画」「歌麿をめぐる五人の女」などあるが、意外に少ない。
    Contrary to what you might think, there aren't many films based on painters of ukiyoe, an original Japanese art though we have such films as Hokusai manga (Story Comics of Hokusai) and Utamaro o meguru gonin no onna (Five Women Concerning Utamaro).〔【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT137019", "2281712"
  • 栃木県在住のある女性が所有する1点の絵画が喜多川歌麿の数少ない原画作品の一つであることが分かりました。
    A painting owned by a woman in Tochigi Prefecture has been positively identified as a rare original work by Utamaro Kitagawa."MB004129", "2228014"
  • 麿は2,000点以上にのぼる木版画を残していますが、絵画は30点ほどが残っているだけです。
    While Utamaro left more than 2,000 woodblock prints, only about 30 of his paintings still remain."MB004129", "2566848"
  • 麿は江戸時代の有名な浮世絵師です。
    Kitagawa is a famous Edo Period ukiyo-e artist."MB004129", "2391985"
  • 浮世絵が最も盛んだった時代の18~19世紀に焦点を合わせ、鳥居清長、喜多川歌麿、東洲斎写楽の作品を中心に紹介する。
    It will focus on ukiyo-e's most popular era (18th ~ 19th centuries) and feature works by TORII Kiyonaga, KITAGAWA Utamaro and TOSHUSAI Sharaku.〔【出典】Hiragana Times, 2010年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT288003", "2383048"
  • 無実でありながら死罪とされた万葉の歌人、柿本人麿呂がこの歌の作者だとする説もある。歌の中に無実を訴える暗号が隠されていたからだ。
    KAKINOMOTO Hitomaro, a poet of Manyo (the oldest anthology of Japanese poetry) who was sentenced to death although he was innocent is also regarded as the poem creator since secret words appealing his innocence are hidden in the poem.〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT219017", "2390760"
  • 独身時代から何度も日本を旅行し、復刻版ではなく、春信、広重、歌麿など江戸時代の正真正銘本物の浮世絵のコレクションが自慢です。
    He's traveled through Japan several times before marrying me, and boasts his collection of genuine (not facsimile versions) Ukiyoe works of such artists as Harunobu, Hiroshige and Utamaro from Edo period.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173032", "2317856"
  • 美人大首絵(喜多川歌麿)、富嶽三十六景(葛飾北斎)、三世大谷鬼次の奴江戸兵衛(東洲斎写楽)
    Ookubi-e [bust portraits] of beautiful women by Kitagawa Utamaro, Fugaku Sanju Rokkei [Thirty-six views of Mount Fuji] by Katsushika Hokusai, The Actor Otani Oniji III as Edobei by Toshusai Sharaku"NIPO-269", "2425893"