語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 魔女 該当件数 : 254

1 2 3 4 5 6 

* データの転載は禁じられています。  
  • 魔女
    • enchantress
    • hex
    • Hexe〈独語〉〔【複】Hexen〕
    • lamia
    • pythoness
    • sorceress〔sorcererの女性形〕
    • wisewoman
    • witch
  • 魔女から生まれた
    【形】
      hagborn
  • 魔女がいっぱい
    【著作】
      The Witches〔英1983《著》ロアルド・ダール(Roald Dahl)〕
  • 魔女が死んだら戻ってこい。
    "When the Witch is dead, come to me,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-11", "2182932"
  • 魔女たちはかつてセーレムの町で火あぶりにされた
    Witches were once burned in the town of Salem.〔Salemは17世紀の魔女裁判で有名な米国マサチューセッツ州の地名。〕
  • 魔女であることは、ちっとも恥ずかしいことじゃありませんわ、タッド博士。私はそれを隠す必要もないし、秘密にしているわけでもないんですよ。
    Being a witch is nothing to be ashamed of, Dr. Tad. I don't have to hide it or keep it a secret."TELL0029", "2266196"
  • 魔女とマンチキンたちはお互いの顔を見合わせ、ドロシーの顔を見て、首を振りました。
    The Munchkins and the Witch first looked at one another, and then at Dorothy, and then shook their heads.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-02", "2469448"
  • 魔女にのろいをかけられる
    be cursed by a witch
  • 魔女によってかけられたのろいを解く
    lift a curse laid by a bruja
  • 魔女に殺されないだけましだと思ったのです。
    for she was glad the Wicked Witch had decided not to kill her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2592582"
  • 魔女
    【形】
      witchy
  • 魔女ののろい
    a witch's curse
  • 魔女のほうき
    witch's broom
  • 魔女のまねごと
    a caricature of a witch
  • 魔女の印
    witch's mark(身体に付けられる)
  • 魔女の大釜
    witch's cauldron
  • 魔女の子
    hagseed
  • 魔女の宅急便
    【映画】
      Kiki's Delivery Service〔日1989《監督》宮崎駿〕
  • 魔女の帽子
    witch's hat
  • 魔女の役を演じる
    play a witch
  • 魔女の煮物
    witches' brew〔魔女がぐつぐつと煮立てているなべの中身をイメージしたスープなどのこと。〕
  • 魔女の醸造物
    witches' brew〔魔女の作る薬などをイメージした飲み物のこと。フルーツポンチやカクテルなどを指すことが多い。〕
  • 魔女の集まり
    coven
  • 魔女の集会
    • esbat
    • witches' Sabbath(夜の)〔中世ヨーロッパのキリスト教伝説で、14世紀半ばの宗教裁判の記録に現れたもの。参加者は特殊な香油を塗って空を飛んだり、悪魔からもらったヤギなどに乗ったりして集まったという。〕
  • 魔女の食器棚のなかには金の帽子があって、ふちはダイヤとルビーが取り巻いています。
    There was, in her cupboard, a Golden Cap, with a circle of diamonds and rubies running round it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2519556"
  • 魔女は、美しいマンチキン娘への愛を消す新しい方法を考え出して、また斧をすべらせました。
    She thought of a new way to kill my love for the beautiful Munchkin maiden, and made my axe slip again,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-05", "2444963"
  • 魔女はいつもみんなをとても残酷に扱ったのでした。
    who had always treated them with great cruelty.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-13", "2600554"
  • 魔女はかまれても血が出ませんでした。
    The Witch did not bleed where she was bitten,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2472666"
  • 魔女はしじゅうそれからそれと、なにくれとおなべのなかへ投げ込んでいました。
    Every moment the witch threw new ingredients into the pot,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA02", "2293357"
  • 魔女はソフィーにのろいをかけ、彼女を90歳の女性に変えてしまう。
    The Witch puts a curse on Sophie and turns her into a 90-year-old woman.〔【出典】Catch a Wave, 2004年11月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 魔女はドロシーに優しげに小さくうなずき、左足のかかとを立てて、三回ぐるぐるっと回ると、あっという間に姿を消してしまいました。
    The Witch gave Dorothy a friendly little nod, whirled around on her left heel three times, and straightway disappeared,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-02", "2472667"
  • 魔女はドロシーに近づいて、額に優しくキスをしました。
    She came close to Dorothy and kissed her gently on the forehead.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-02", "2442490"
  • 魔女は暗闇がとてもこわかったので、靴のためでも夜にドロシーの部屋には入りたくありませんでしたし、水は暗闇よりもっとこわかったので、ドロシーがお風呂に入っているときには決して近寄りませんでした。
    The Witch was too much afraid of the dark to dare go in Dorothy's room at night to take the shoes, and her dread of water was greater than her fear of the dark, so she never came near when Dorothy was bathing.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2472670"
  • 魔女は笑いながら言いました。「それでも靴はもらっとくよ。
    "I shall keep it, just the same," said the Witch, laughing at her,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2167997"
  • 魔女は聖別されていない水を彼らに振り掛けた。
    The witch sprayed unholy water on them.
  • 魔女は言い返しました。「いやなこった。
    "I will not," retorted the Witch,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2168968"
  • 魔女は邪悪で兇暴だから、簡単には倒されないかもしれんぞ。
    for she is wicked and fierce, and may not allow you to destroy her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2592563"
  • 魔女をやっつける
    kill off a witch
  • 魔女恐怖
    wiccaphobia
  • 魔女狩り
    • witch-hunt
    • witch-hunting
  • 魔女裁判
    witch trial
  • 4人はナルニアを永遠の冬から救おうと、邪悪な魔女と戦います。
    The children fight against an evil witch in an attempt to save Narnia from eternal winter."MB003795", "2477560"
  • 「あたしたち、髪を魔女にやってしまったのよ、あなたをたすけてもらおうとおもってね。
    'We have given it to the witch to obtain her help,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA03", "2186288"
  • 「あなたはとてもえらい魔女なんですね」
    "You must be a great sorceress."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-03", "2184383"
  • 「あなた本物の魔女?」
    "Are you a real witch?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-02", "2161873"
  • 「あの魔女がだまって帰してくれたと?」
    "And she let you go again?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-15", "2161517"
  • 「おまえは東の魔女を殺したし、おまえのはいている銀のくつは強力な魔法を持っている。
    "You killed the Witch of the East and you wear the silver shoes, which bear a powerful charm.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-11", "2184303"
  • 「ここを治めるよい魔女にお目にかかりに」
    "To see the Good Witch who rules here,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-22", "2180315"
  • 「これは北のよい魔女が、あたしにさよならを言ってあなたを訪ねに送り出したときにキスしてくれたところです」
    "That is where the Good Witch of the North kissed me when she bade me good-bye and sent me to you,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-11", "2176792"
  • 「じゃあどうやって魔女をさがせというの?」
    "How, then, are we to find her?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2165878"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6