語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 58

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • われは暫(しばら)くなんの思案もなかりしが、やがてわが銃をなげ捨てて、わが友の応援に(は)せむかいぬ。
    "For a moment only I stood irresolute, then throwing down my gun I ran forward to my friend's assistance.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DAMNE", "2164622"
  • 周星
    【人名】
      Stephen Chow〔香港の人気喜劇俳優・監督。1988年には映画デビュー作『霹靂先鋒』で台湾金馬奨(台湾アカデミー賞)最優秀助演男優賞を受賞。『一本漫書闖天涯』(1990)からコメディアンとして才能を発揮し始め、同年に『ゴッド・ギャンブラー 賭聖外伝』の主役に抜擢された。この作品が大ヒットを記録。香港映画界屈指のマネーメイキングスターとしての地位を確立した。監督・脚本・主演を務めた『少林サッカー』(2001)は公開50日で香港映画史上最多となる6000万香港ドルの興行収入を記録した。〕
  • せ参じる
    rally round the flag(苦境に)
  • ~で名をせているポップアーティスト
    pop acts of prominence in
  • ~に思いをせる
    give more than a passing thought to
  • ~の旗の下にせ参じる
    join the standard of
  • 「こんなに素晴らしい御走を用意してもらったけど、これは、どうぞあなた一人でお召し上がり下さい。
    "Although you have prepared for me so dainty a feast, I must leave you to enjoy it by yourself.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-216", "2161181"
  • 「そう云う御走は別けてもそれが入用じゃからね。」
    `Because it needs it most.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2580744"
  • 「それが今日のどんな御走にでもよく適(あ)うので御座いますか」
    `Would it apply to any kind of dinner on this day?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2582888"
  • 「七日目毎に貴方は彼等が御走を喫べる便宜を奪っておしまいになるんですよ。
    `You would deprive them of their means of dining every seventh day,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2583030"
  • 「今日の御走の寄附者であるスクルージさんよ、私はあなたのために祝盃を上げます。」
    `I'll give you Mr Scrooge, the Founder of the Feast.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2581560"
  • 「何が何でも先に進んでやるぞ」と、まだ見ぬウシュアイアの街に思いをせながら、ミレニアムに間に合うよう、先を急いだ。
    "Whatever happens, I'm going to keep driving forward," I said to myself with the image of Ushuaia firmly placed in my mind as I hurried forward to make it in time for the millennium.〔【出典】Hiragana Times, 2000年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT166036", "2182677"
  • 「何故貧しい御走に特に適うので御座いますか。」
    `Why to a poor one most?' asked Scrooge.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2582855"
  • 「実際、あの方は大層結構な御走を喰べ損ったんだと思いますわ」
    `Indeed, I think he loses a very good dinner,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2581714"
  • 「御走の寄附者ですって、本当にねえ」
    `The Founder of the Feast indeed!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2582394"
  • 「本当に此辺へでもあの人がやって来て見るがいい、思いさま毒づいて御走してやるんだのにねえ!
    `I wish I had him here! I'd give him a piece of my mind to feast upon,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2581510"
  • 「親切に出される御走なら、どんな御馳走にも適うのじゃ、
    `To any kindly given.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2582576"
  • ここで校長はへんてこに軽い葡萄酒の容器と、へんてこに重い菓子の一塊片(ひとかけら)とを持ち出して、若い人々にそれ等の御走を一人分ずつ分けて遣った。
    Here he produced a decanter of curiously light wine, and a block of curiously heavy cake, and administered installments of those dainties to the young people:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2319228"
  • この時期、大月を訪れ、近くの鉱泉宿に泊まりながら昔の日本に思いをせるのも風流であろう。
    If you visit Otsuki-shi during this period, you can stay at the nearby Kousen Inn and it will bring back memories of the elegance of old Japan.〔【出典】Hiragana Times, 1994年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT093058", "2353213"
  • ごちそう
  • 走もそうした宴会につきものの余興が終ると、オリヴェロットは巧みに深刻な話題をしはじめ、教皇アレクサンデルとその息子チェザーレ、ならびにその事業の偉大さについて語り、その話題にジョヴァンニや他の者たちが反論すると、彼はやにわに立ち上がり、こういう事項はもっと私的な場所でするべきだと言って、一室に入っていったので、ジョヴァンニやその他の市民は彼の後に続きました。
    When the viands and all the other entertainments that are usual in such banquets were finished, Oliverotto artfully began certain grave discourses, speaking of the greatness of Pope Alexander and his son Cesare, and of their enterprises, to which discourse Giovanni and others answered; but he rose at once, saying that such matters ought to be discussed in a more private place, and he betook himself to a chamber, whither Giovanni and the rest of the citizens went in after him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-08", "2564171"
  • しかし、彼らが御走を食べようとしたその時、何者かが扉を開けた。
    Just as they were beginning to eat, someone opened the door,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-216", "2390282"
  • しかしどこの麺麭屋でもその竈の上の雪溶けの濡れた所には、それ等の御走やその料理の進行に伴うのどかな影がほんのりと表われていた。
    and yet there was a genial shadowing forth of all these dinners and the progress of their cooking, in the thawed blotch of wet above each baker's oven;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2588820"
  • すると、同時に数多の横町、小径、名もない角々から、無数の人々が自分達の御走を麺麭屋の店へ搬びながら出て来た。
    And at the same time there emerged from scores of bye-streets, lanes, and nameless turnings, innumerable people, carrying their dinners to the baker' shops.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2247724"
  • そして、彼等が御走を持って通る毎に蓋を取って、松明からその御馳走の上に香料を振りかけてやった。
    and taking off the covers as their bearers passed, sprinkled incense on their dinners from his torch.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2586989"
  • そして、彼等は今御走を喰べたばかりで、食卓の上に茶菓を載せたまま、洋灯を傍にして煖炉の周囲に集まっていたのであるから、十分審査官の資格を具えたものと認定されなければならなかった。
    and they must be allowed to have been competent judges, because they had just had dinner; and, with the dessert upon the table, were clustered round the fire, by lamplight.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2587983"
  • その松明がまた普通の松明ではなかった、と云うのは、一度か二度御走を搬んで来た人達が互に押し合いへし合いして喧嘩を始めた時、彼はその松明から彼等の上に二三滴の水を振りかけてやった。
    And it was a very uncommon kind of torch, for once or twice when there were angry words between some dinner-carriers who had jostled each other, he shed a few drops of water on them from it,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2248761"
  • その男は炉の側(はた)に自分のためにとて蓄(と)って置かれてあった御走の前に腰を下ろした。
    He sat down to the dinner that had been boarding for him by the fire;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2314041"
  • それでいて、冬の避難所へと満ち足りた幸せな気分で旅立てるくらいのご走にはなるはずだ。
    and yet the meat would leave him filled and happy for the journey to his winter refuge.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_COP", "2588814"
  • とうとう御走がすっかり済んだ、食卓布は綺麗に片附けられた。
    At last the dinner was all done, the cloth was cleared,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2260336"
  • ところが、またしても、宣戦布告のラッパが高々と鳴り響き、彼は軍旗の許へとせ参じようと、馬に戦の装いを施し、自らも、ずっしりと重い、クサリカタビラで身を包み、馬に跨った。
    War was again proclaimed, however, and when the trumpet summoned him to his standard, the Soldier put on his charger its military trappings, and mounted, being clad in his heavy coat of mail.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-069", "2550970"
  • めくるめく御走を前に、田舎のネズミは、心のこもった言葉でお礼を述べた。
    The Country Mouse, being much delighted at the sight of such good cheer, expressed his satisfaction in warm terms〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-216", "2465248"
  • アップル・ソースと潰した馬鈴薯とで補えば、家中残らずで喰べるに十分の御走であった。
    Eked out by apple-sauce and mashed potatoes, it was a sufficient dinner for the whole family;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2290269"
  • アンジェラ・クレアは、店でお茶をご走になると、ついでに歯の一本もよろこんで抜いてもらうといった女性でしたが、一つより多くの明かりを、何百もの明かりを一度に目にしました。
    Angela Clare, who loves to have a tooth extracted because then she is treated to tea in a shop, saw more than one light, she saw hundreds of them all together,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PETER03", "2251688"
  • オノさんは「いまでも彼から学ぶことはたくさんある」と述べ、レノンさんに思いをせました。
    Ono remembered Lennon by saying "people still learn so much from him.""MB004629", "2425871"
  • フィレンツェはパオロ・ヴィッテリを傭兵隊長に任じましたが、彼は分別ある男で、一市民から身を起し令名をせたのでした。
    The Florentines appointed as their captain Pagolo Vitelli, a most prudent man, who from a private position had risen to the greatest renown.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2466014"
  • 人類の未来に思いをせる
    focus on the future of humanity
  • 今の例で言えば、鳥はその脚や首に最小限の効果が生じるまでは、魚の御走をあきらめるしかなかったのでしょう。
    The bird, in our example, would surely have renounced fish dinners long before it had produced the least effect on leg or neck.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2475738"
  • 他の子供が「あっちへ行け。お前の父さんはこの卓にはいない。」と言いながらその子をご走のところから押し退けるようになること、そしてその子の父のヘクトールは船のところに裸で横たわり、衣服もつけず、焼かれもせず、悲しんでくれる者もないことを大声で嘆いた。
    and other children would push him away from feasts, saying, "Out with you; no father of thine is at our table," and his father, Hector, would lie naked at the ships, unclad, unburned, unlamented.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-07", "2586516"
  • 倒れた戦友に思いをせる
    remember fallen comrades
  • 先導的な抗議団体であるTahkimVahdatは今年、イランの学生の日である12月7日に際し「空席キャンペーン」を世界中に呼び掛け、教育を受けたいという願いがかなわなかった被害者たちに思いをせた。
    This year Tahkim Vahdat, a leading student protest group, called for an "Empty Seat Campaign", all over the world, on December 7, Iran's student day, to remember the victims of lost hope for the wish to be educated.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Fred Petrossian 【和訳】Kanako Hasegawa 【License】CC BY 3.0
  • 大層な御走を喫べ損ったと云う訳でもないがね。」
    He don't lose much of a dinner!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2309613"
  • 女の子なら大抵誰でもそうするように、私も少女時代、いつの日かやって来るであろう自分の結婚式の日に思いをせたものでした。
    As a young girl, I fantasized about my future wedding day, as I'm sure most girls do these days.〔【出典】Hiragana Times, 1995年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT106036", "2256121"
  • 彼等がとにかく御走を喰べられるのはこの日位なものだと云われているその日にですね」
    often the only day on which they can be said to dine at all,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2595440"
  • 走になりに来たんだ。
    I have come to dinner.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2335661"
  • 思いをせるうちに、奇妙に生々しい苦痛を覚えて、彼はふたたび彼女を見つめた。
    In the curious naked pain of the thought he looked again to her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2365558"
  • 悪名をせる
    • gain public notoriety
    • win notoriety
  • 日本の伝統文化の長い歴史に思いをせ、ナタリーさんは能で分かったことを、何とかこれからの研究材料にも役立てたいと願っている。
    Longing for Japan's vast traditional culture and history, Nathalie hopes that her understanding of noh will somehow correlate with her research in the future.〔【出典】Hiragana Times, 2007年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT250012", "2396442"
  • 日本人が、ローマやフィレンツェという言葉にロマンチックな夢をせるように、外国人もまた、「KYOTO」という言葉に文化と芸術の香りあふれる都をイメージして訪れる。
    Just as Japanese call up romantic images when they hear the names Rome and Florence, foreigners associate "Kyoto" with a city filled with culture and art.〔【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT102010", "2390216"
  • 朝青龍は、モンゴル人はスポーツの分野で世界に名をせることができると言って、彼らを激励しました。
    He encouraged them by saying Mongolian people could achieve worldwide prominence in the field of sports."MB001304", "2309692"
* データの転載は禁じられています。  

1 2