- 首都
- capital
- capital city
- capital town
- metropolis
- national capital
- 首都から_キロメートル離れた
__ km away from the capital
- 首都から逃げ出す
flee the capital
- 首都では数日中に外出禁止令が出される可能性があります。
A curfew could be imposed on the capital in the coming days."VOA-A066", "2225276"
- 首都でデモ隊を先導する
lead demonstrators through the streets of the capital
- 首都で必要な人員が増大したため、警察の増援部隊が国の各地から送られた。
With the capital's resources stretched, reinforcement police are being brought in from around the country.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Marta Cooper ◆
【和訳】GV Lingua日本語チーム共訳 ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 首都とその周辺で
in and around the capital
- 首都に住む人々は、1月1日を祝いますが、仕事は休みではありません。宗教上の意味も全くありません。
The first of Jaunary is celebrated by the people in the capital but it is not a holiday from work Nor does it have any religious significance.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT087009", "2485160"
- 首都に住む妊婦の約8%がHIV検査で陽性となっており、母子感染の予防が特に重要です。
With nearly eight percent of pregnant women in the capital testing HIV positive, preventing mother-to-child transmission is especially important."VOA-T026", "2570121"
- 首都に新たな攻撃を加える
launch new raids in the capital
- 首都に移して、もっとたくさんの人が日本文化に触れられるようにしたいです」
By moving it to the capital, I want even more people to be able to come in contact with the culture of Japan."〔
【出典】Hiragana Times, 1991年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT060010", "2276766"
- 首都のキトはちょうど赤道のところにあります。
The capitol, Quito, is located right on the equator.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT119005", "2476786"
- 首都のキンシャサに着いた後で私は飛行機に乗って別の町へ行き、そこからさらにビール運びのトラックに乗って最終目的地に着きました。
After arriving in Kinshasa the capital, I took a plane to another city and then was taken by a beer truck to my final destination.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT063039", "2235722"
- 首都の一部地域では
in certain sections of the capital
- 首都の水供給設備
the capital's water supply system
- 首都の治安維持を多国籍軍に委ねる
leave the task of maintaining order in the capital to multinational peacekeepers
- 首都の玄関口
gateway to the nation's capital
- 首都の街頭に繰り出す
take to the streets of the capital
- 首都はウェリントンだが、ニュージーランド最大の都市は北部に位置するオークランドだ。そこの住民は多文化で、出身国は100カ国以上、アジア人は全人口の10%近くになる。
Wellington is the capital although Auckland in the north is the largest city in NZ with a very multicultural population including people from over 100 different countries and an Asian population of almost 10%.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT198004", "2556758"
- 首都はモンロビアで、アメリカ合衆国第5代大統領(James Monroe: 在任中に解放された奴隷が帰国した)にちなんで名付けられました。
Its capitol city is Monrovia, named after the 5th President of the United States (James Monroe during whose administration the freed slaves returned).〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103031", "2386122"
- 首都は放棄され、敵は前進し、雪は血で染められていました。
The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood."USPIA45", "2476783"
- 首都への着陸態勢に入る
be about to land in the capital
- 首都を放棄する
desert the capital
- 首都アスンシオンで行われた就任式の様子を知りたい者は、ルゴ氏の公式なFlickrアカウントにて、写真を閲覧することができる。
For those unable to be present in the capital city of Asuncion to witness the festivities, photos can be found on his official Flickr account.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Eduardo Avila ◆
【和訳】Tomomi Sasaki ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 首都アルジェでデモが禁じられたとの報告がされる中、アムネスティ・インターナショナルはアルジェリア政府に対し、12日に計画されている全国規模の反政府デモを弾圧しないよう求めた。
Amnesty International is urging the Algerian authorities not to crack down on planned nationwide anti-government protests tomorrow, amid reports demonstrations in the capital, Algiers, have been banned.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年2月11日) 〕
- 首都ウランバートルでは、毎年7月に大きなスポーツ大会が開かれ、500人以上の力士が参加します。
In the capital city of Ulaanbaatar, a big sports tournament is held every July and more than 500 wrestlers participate.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 首都ウランバートルの日系ホテルに泊まったときも、大きなホテルなのにお湯が出る時間は限られていて、土産物店にも産業品はなく、あるのは手作りの民芸品ばかり。
When we stayed in a Japanese-run hotel in the capital, Ulaanbaatar, even though it was a big hotel, the times when hot water would run were limited, and the souvenir stand there sold only handmade crafts, not any manufactured products.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT121074", "2564841"
- 首都カトマンズは人口百万の国際都市の香り高い都市です。
Kathmandu, the capital, is a city of about one million with a distinctly cosmopolitan flavor.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT127007", "2391235"
- 首都キエフでは、追悼の人々は要人の式典に合流し、犠牲者の写真が刻み込まれた墓の石蓋の傍らに、赤いろうそくとカーネーションをささげました。
In the capital, Kiev, mourners joined a solemn gathering of dignitaries to place red candles and carnations beside stone burial slabs engraved with pictures of the dead."VOA-A070", "2365198"
- 首都ソウルから南へバスで約2時間行ったところに清洲という街がある。現在、水谷さんはその街の日本語バンク学院で日本語講師をしている。
Mizutani currently teaches at the Japanese Language Bank School in a town called Chongju, about two hours south of the capital Seoul by bus.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT198020", "2402899"
- 首都バグダッドでは、人々が国立博物館に押し入り、貴重な展示物の数々を略奪しました。
In Baghdad, the capital, people invaded the national museum and looted precious items."MB001492", "2355605"
- 首都バンコクでは、タイ最大のソンクラン祭りが行われます。
Capital city Bangkok has the largest Songkran Festival in Thailand."MB000120", "2278078"
- 首都バンコクや北部の都市チェンマイでは、全国でも最大級のソンクラン祭りが催されます。
Capital city Bangkok and Chiang Mai in the north have the largest Songkran Festivals in Thailand."MB001465", "2278077"
- 首都ブダペストから西に150km離れた町デヴェチェルはアルミナ工場から流出した有害泥の洪水に見舞われ、その町の住民たちは懸命に家財品を泥の中から回収していた。
Residents of the town of Devecser, about 150 km west of the capital Budapest, hit by a flood of toxic sludge from an alumina factory were struggling to recover their belongings from the mud.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Atlatszo.hu ◆
【和訳】Keiko Numa ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 首都ブラチスラバの中心部にあります。
It is in the central part of downtown Bratislava, the capital city.〔
【出典】Catch a Wave, 2002年11月8日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 首都プノンペン中心部のニュース・スタンドで、暗殺の手口で射殺されたのである。
- 首都ミンスクで7000人以上の人々が、世界最悪の核施設事故を記憶に刻むために、平和を願うデモを行いました。
More than 7,000 people in the capital city of Minsk have held a peaceful demonstration to remember the worst nuclear accident in the world."VOA-0441", "2403718"
- 首都モガディシオから隣国に避難したジャーナリストは、紛争当事者のいずれの行為かにかかわらず、犠牲者について報道する場合はつねに殺害の脅迫を受けていたと、アムネスティに語った。
Journalists who fled Mogadishu to neighbouring countries have told Amnesty International that they regularly receive death threats when they report on casualties suffered by any parties to the conflict.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月3日) 〕
- 首都モンテビデオはうってつけの貿易の中心都市だ。
Montevideo, the capital, is the country's natural trading centre.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT194003", "2403191"
- 首都ルクセンブルグ市は、中心部に大聖堂を持つ古都。
The capital city, Luxembourg, is an old town with a cathedral at its center.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT129007", "2476779"
- 首都・アムステルダムへ行ったら運河をボートで行きましょう。
If you go to the capitol, Amsterdam, you should travel the canal by boat.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT116009", "2352341"
- 首都中心部を大混乱に陥れる
create chaos in the heart of the central government
- 首都会議
Capitals of the World Conference
- 首都司教
a metropolitan bishop《キリスト教》
- 首都周辺に住む人と地方の住民との間の情報格差が、ブータンでは深刻な問題になっています。
The information gap between people living in the capital area and countryside has become a serious problem in Bhutan."MB003240", "2488928"
- 首都圏
- areas around Tokyo
- capital region
- capital sphere
- capital territory
- national capital region
- the Tokyo metropolitan area
- Tokyo metropolitan district
【地名】the Greater Tokyo Area〔東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県のほとんどを含む地域で、2007年の統計で約3568万人が居住する世界最大の都市圏。〕
- 首都圏では、1994年には約64%のカップルが仲人を立てました。
In the Tokyo metropolitan area, about 64 percent of couples used matchmakers in 1994."MB000631", "2364809"
- 首都圏で毎日発行される新聞には、その日に放映される各局のテレビ番組リストが掲載されている。それらは、二つの公営放送局NHK(一つは教育専門)と、五つの民間放送局だ。
In the Metropolitan areas, daily newspapers publish a page listing TV programs to be broadcast that day by various TV stations, including the two government-managed NHK channels (one specializes in education), and five commercial broadcasting channels.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT247020", "2364733"
- 首都圏とは、東京および隣接する神奈川県、千葉県、埼玉県、群馬県、栃木県、茨城県および山梨県を一般的に指す。
The Tokyo Metropolitan area usually refers to Tokyo and surrounding prefectures -- Kanagawa, Chiba, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki and Yamanashi.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT234020", "2471659"
- 首都圏と近畿圏とで、内容が違うのには驚きましたが、今後、是非あらためていきたいと思います。
Surprisingly the behavior of people differs quite a lot between the Tokyo metropolitan and the Kinki area. Anyway, from now on we will try to turn over a new leaf.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT098017", "2457826"