"What!" cried Carruthers, springing out of his chair. "I'll go upstairs and finish him first. Do you tell me that that angel, is to be tied to Roaring Jack Woodley for life?"〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2182624"
いすから飛び上がる
leap from one's seat
この話をほかのどこのシステム管理者にしても、みんな飛び上がるよ。
If you say this to the system manager anywhere else he'd be horrified.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS2", "2352973"
As he came slouching across the lawn I heard Mr. Trevor make a sort of hiccoughing noise in his throat, and jumping out of his chair, he ran into the house.〔【出典】英文:"The Gloria Scott" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-GLOR", "2256729"
In another moment she felt the carriage rise straight up into the air, and in her fright she caught at the thing nearest to her hand.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-03", "2359866"
The waters are hot and you may hit the roof when you step in but when you settle in, just sit back and let the healing and cleansing mineral water soak into every pore of your body.〔【出典】Hiragana Times, 2003年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT197005", "2511047"
大きな悲鳴とともに飛び上がる
jump with a loud scream
大喜びで飛び上がる
jump in delight
恐ろしさで飛び上がる
jump with fear
椅子から飛び上がる
bounce off one's seat
jump up out of one's chair
leap from one's chair
真っすぐ上に飛び上がる
jump straight up in the air
空中に飛び上がる
leap into the air
駅に着くと、電車は終わってる。急いでタクシーに乗ったのが間違いのもと。料金を聞いて僕は飛び上がる。
When I arrive at the station, the train has left. I hail down a taxi - my biggest mistake, the fare is so high I'm in a shake.〔【出典】Hiragana Times, 1994年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT089029", "2559499"