as if they said, `Don't mind it, father. Don't be grieved.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2589277"
「あの子と一緒のお墓に眠らせて頂戴ね。
"Let them lay me by my poor boy now,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2172461"
「降ろして頂戴、ジョージ」
'"Set me down, George,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2185806"
お涙頂戴の映画
tear-jerker
weeper
お涙頂戴式物語
sob story [stuff]
かしこまりました。3000円頂戴いたします。
Certainly. That comes to 3,000 yen."199809-A", "2278592"
たっぷりお小言を頂戴することになる
be in for an earful
でも、神さまがそうお望みなんだもの、お願いだからこらえて頂戴。
"but it is God's will, and you must bear it for my sake.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2184976"
どうもありがとうございます。ではありがたく頂戴します。
Thank you so much. Then I will gratefully accept it."JOB-0001", "2128337"
を頂戴する
be presented with(賞など)
アルセーヌ・ルパンは謹んでロゼーヌ氏の一万フランを頂戴いたします。
"Arsene Lupin accepts M. Rozaine's ten thousand francs, with thanks."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUPIN", "2161922"
ザッとこれまでの動きをまとめてみたが、貴重なスペースを頂戴した筆者としては、はなはだ面白くない。
I'm not very happy with it as a writer who was offered this precious space in this magazine.〔【出典】Hiragana Times, 1997年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT128031", "2346773"
The email also asks me to give our shipping details and instructions. I was given your name and department as my contact point for all shipping inquiries."LE230109", "2482481"
Passing through the cemetery, they had a cup of tea at Sankenma, a town house that was originally constructed in 1919 and renovated after about 80 years."IC005001", "2429465"