- ~から祝賀のメッセージを頂く
receive congratulatory messages from
- ~から身に余るほどのお褒めの言葉を頂く
receive an almost undue amount of compliments from
- ~をありがたく頂く
accept ~ gratefully
- (人)とお話しする機会を頂く
have the honor of talking with〔目上・著名な人物との対談の際〕
- 「お茶を一杯どう?」「頂くよ」
"Care for a cup of tea?" "Don't mind if I do."
- 「問題が解決されたとか、ホッとしましたという手紙を頂くのはとてもうれしいです」とOKWorldを担当する竹村太郎さんは話す。
"We are very glad to have letters telling us that their problem is solved, or that they are relieved," says Mr. TAKEMURA Taro, the man in charge of OKWorld.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT262024", "2180914"
- 「学校のことをいろいろと相談していくうち、趣味で書いたもの一つ一つを教授に見せ、意見や批判を頂くようになりました。
"While I was consulting with the professor about school matters, I showed him the works I had written as a hobby and got his views and opinions.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT246012", "2183145"
- 「美容室やパン屋さんからもご注文を頂くようになり、外国人への贈り物としても人気です」と彼は話す。
"I even got orders for our maekake from hair salons and bakeries, and it also became popular as a gift for non-Japanese," he says.〔
【出典】Hiragana Times, 2009年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT278014", "2166828"
- あなたの許可を頂くべきだったでしょうか?
Should I have asked your permission?〔事後承諾を得たいとき〕
- お土産に見本を頂くと、バターが使われたパイのまろやかな味わいに、外交官たちの顔に笑みがあふれました。
When they were given some samples, the diplomats smiled with satisfaction at the mellow taste of the buttered pies."IC017017", "2564472"
- お客様から頂く情報は極秘扱いと致します。
We will keep any information given in strict confidence.《レ》
- お茶の準備して、それを頂くという行程があれほど精巧でそして特別なものであるとは決して思いもよりませんでした。
I never realized that the method of preparing and drinking tea was so elaborate and specialized."LE200058", "2338346"
- けれどその後、いろいろなコンテストや日本のテレビ番組などに参加して賞を頂くようになった頃から興味がわいてきて、日本の音楽が好きになりましたね」
But after that, I participated in different contests and Japanese television programs, and after I had gotten so I was receiving prizes I became more interested, and I really came to like Japanese music."〔
【出典】Hiragana Times, 1992年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT069020", "2270090"
- このアンケートで頂くどのような情報も、より良いサービスをお客様に提供するために活用させていただきます。
- Any information you can provide us through this questionnaire will help us serve you better.《レ》
- Any information you can provide us will allow us to serve you better.《レ》
- この仕事の魅力について尋ねると、彼女はこう答えた。「お母さん方から感謝の言葉を頂く時やおばあさんからお礼の手紙を頂いた時など、人の役に立っている仕事という充実感がありますね。
When asked what she finds appealing about her job, she answered 'When I get words of appreciation from mothers or letters from grandmothers expressing their thanks, it's very rewarding to know that my work helps others.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT196034", "2561764"
- しかし、新憲法の下でも国家体制は形式的にはやはり天皇を頂く君主制にとどまった。
But under the new Constitution, the national system became a monarchy and still formally keeps the Emperor.〔
【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA01-035", "2275100"
- それは頂くわけには参りません。/そんなに頂いては申し訳ない。
That's too much to take from you.
- イバラの冠を頂く
crown with thorns
- チップを頂くのが普通です
appreciate the customary tip
- ネパールは雪を頂く荘厳な山々と湖の国です。そのため、当然のことながら国の収入の大半は観光業によるものです。
Nepal is a land of majestic snow-capped mountains and lakes, and so not surprisingly, the bulk of its income comes from tourism.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT127007", "2410467"
- 一晩中ゴルフを楽しんだ後は熱いサウナに入り、その後はフィンランド産のサーモンを食べるんです。ちょっとウォツカを頂くこともあります」
After playing golf all evening long, one can enjoy a hot sauna, and after that we eat Finnish salmon and maybe drink a small vodka."〔
【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT154004", "2236554"
- 先日例の計画についての情報を頂くためにお電話しました。
I called you the other day to ask for information about the plan.
- 初めに~を頂く
have ~ to begin with
- 初めはあまり売れなかったものの、「2004年の新潟県中越地震でメディアに取り上げられたところ、多くの自治体や企業、一般の方から注文を頂くようになりました」と秋元さんは話します。
It was not a big seller in the beginning, but "when the media took it up during the Mid Niigata Prefecture Earthquake in 2004, we received orders from various local governments, firms and the general public," recalls Akimoto.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT285014", "2381672"
- 割引率を増やすには、大口注文を頂くことが条件です。
Any increase in discount will have to be contingent on [upon] a larger order.
- 北アルプスの峰々を頂く出で湯の里、奥飛騨温泉郷。
A hot springs area crowned with the peaks of the Northern Alps: Okuhida hot springs country.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT114072", "2226546"
- 十分に頂く
have (more than) enough
- 友達の家でごちそうを頂く
have a blowout at one's friend's house
- 同時に食料品屋の主人も店の者も、前垂を背中で締め着けている磨き上げた心臓型の留め金は、一般の方々に見て頂くために、またお望みなら聖降誕祭の鴉どもに啄いて貰うために、表側に懸けた彼等自身の心臓で御座いと云わぬばかりに開放的にかつ生々と働いていた。
while the Grocer and his people were so frank and fresh that the polished hearts with which they fastened their aprons behind might have been their own, worn outside for general inspection, and for Christmas daws to peck at if they chose.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2600423"
- 喜んで手柄を頂くことにします。
I'll be happy to take credit.
- 天龍寺に隣接する湯豆腐「嵯峨野」がおいしいと聞き、そこでお昼を頂くことにした。
We heard that the food at Sagano, a restaurant near Tenryuji, is delicious, so we went there for lunch."IC015004", "2553497"
- 日本に来て何年もたつと、初対面の日本人から、よく、「あなたは全然中国人に見えないね」という“褒め言葉”を頂く。
[A number of years after I came to Japan, Japanese whom I met for the first time often tried to "compliment" me by saying, "You don't seem Chinese at all."〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-146", "2580469"
- 明確な返事を頂く必要はありません。
I don't need an unequivocal yes or no.
- 最近大変多くのご注文を頂くため、人手不足となっております。
We are overwhelmed with a large number of orders these days.《レ》
- 王冠を頂く
- be crowned king
- wear a crown
- 簡単に説明すると、「礼金」とは賃貸借契約の際、借り主が家主に対して「権利を頂くお礼の意味」として前払いで支払うお金のことだ。
Simply put, the "honorarium" is money that is paid by the tenant to the landlord in advance, at the time the lease is agreed upon, as "thanks for being given the privilege to rent the place".〔
【出典】『外国人のための日本生活ガイド』(ひらがなタイムズ編)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA05-019", "2446934"
- 結局2回目の夕食を頂くことになった。せっかくの友情と心遣いを断るのは申し訳ないと思ったからだ。
We ended up having a second dinners - we felt guilty to offend their friendliness and hospitality.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT072038", "2552727"
- 編集者として、これらの予期せぬ電話を頂くほど、やりがいを感じることはない。
There is nothing more encouraging to an editor than receiving these kinds of unexpected calls.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT220032", "2518506"
- 美しい風景だけでなく、変わっていたり、普通でないような、興味深い日本の一面を現すシーンや日本人のそうした写真を頂くのを楽しみにしています。
We are looking forward to receiving your photos of not only beautiful scenery around Japan, but also any scenes that express a strange, unusual or interesting side of Japan, including those of people.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT258039", "2551783"
- 茶道の礼法は、そのためにつくられた観賞価値のある独特の茶碗に、香り高い茶を立てて客にすすめる方法や、客がこれを頂く心得から成る。
The "etiquette" of the tea ceremony concerns the manner in which the host serves the guests fine aromatic tea in a traditional tea cup of exquisite beauty and the manner in which guests show their appreciation to the host in the way they accept the tea."NIPO-282", "2463025"
- 論理的には旅館は僕らがお金を頂く『お客様』ですが、彼らが満足しているかは気にしていません。
Technically the ryokans are our "customers" as we receive money from them but we do not worry about making them happy.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT204034", "2459513"
- 赤十字のおかげで私たちはレモネードとクッキーを頂くことができました。
Thanks to the Red Cross, we were able to have some lemonade and cookies.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年9月12日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 通常私共が頂く手数料は15%前後でございます。
Normally, our commission is right around 15%.《レ》
- 顧客からお叱りのメッセージを頂く
receive a bad message from one's client
- 食後は2500冊のコミックを読みふけるも自由、バーカウンターでカクテルを頂くのもまたおしゃれ。さらに、熱帯魚が優雅に泳ぐ7つもの水槽が、プライベートタイムをよりすてきに演出してくれるでしょう。
After your meal, you can choose from among 2,500 comics to read or be fashionable and have a cocktail at the bar counter, and the seven aquariums with tropical fish will set the right mood to make your private time truly enjoyable.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT117124", "2238152"
- 首相を頂く政府
a government under a prime minister