語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 難関 該当件数 : 53

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 難関
    • albatross around [about] someone's neck〔【語源】millstone around the neck(新約聖書Matthew)のパロディーから〕
    • great obstacle
  • 難関にぶつかる
    • come to a deadlock
    • face a difficulty
  • 難関に逢着する
    find oneself in a difficult situation
  • 難関のコース
    a demanding course
  • 難関の入学試験
    a competitive entrance exam [examination]
  • 難関は突破しました。/峠は越えました。
    The hard part was over.〔【場面】まだ終わりではないが面倒な部分は片付いた。〕
  • 難関をうまく突破して一躍出世する
    succeed in leaping the hurdle in a single bound
  • 難関を乗り越える
    walk through a fire
  • 難関を切り抜ける
    • get over (the) difficulties
    • overcome a difficulty
  • 難関を突破した
    over the worst part
  • 難関を脱する
    • get over the hump(病状などが)
    • turn a corner(病気などが)
  • 難関を越えた
    over the hump
  • 難関大学合格を狙う
    try to enter topnotch universities
  • 難関校に入る
    enter a competitive school
  • (人)が乗り越えなければなければならない難関
    hump someone has to get over
  • (人)が直面する最大の難関
    the biggest hurdle someone faces
  • (人)の人生最大の難関
    the biggest hurdle in someone's life
  • 「初めは小さい会社からスタートしたので、優秀なスタッフを呼んでくることが最大の難関でした。
    "Initially, the biggest hurdle was attracting good employees given that we started small.〔【出典】Hiragana Times, 2008年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT261026", "2170512"
  • あなたはどのようにしてその難関を突破したのですか?
    How did you navigate that minefield?
  • この小屋を抜け出すには、大きな難関が、まだ一つ残っている。
    There is one other yet to pass through the shed,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-097", "2518552"
  • しかし、最大の難関はビジネスを実際に立ち上げるときだった。
    But the biggest hurdle was actually getting the business off the ground.〔【出典】Hiragana Times, 2005年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT225017", "2273707"
  • しかしまだまだ私には、難関があるのであったが、幸いに他の文字の解釈に、都合のよい思いつきが浮んだ。
    "Even now I was in considerable difficulty, but a happy thought put me in possession of several other letters.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI03", "2164297"
  • そのような難関をくぐり抜けることは大変ですが、不可能ではないと思います。
    To open these gates is not an easy task, but it is not impossible.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT105027", "2543272"
  • その後、無事ニュージーランドを走りきり、次なる難関オーストラリアに向かった。
    After having safely crossed New Zealand, I faced my next hurdle, Australia.〔【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT141030", "2236176"
  • その成果あって、大学・大学院の授業についていくことができたことはもちろん、難関だった日本の大手建設会社に就職することもできました。
    As a result of that, of course I was able to keep up with the classes at university and graduate school and I was employed in the major Japanese construction company which was very competitive, as well.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189022", "2255633"
  • それは私が直面した最大の難関だったと思います。
    I think that was the biggest challenge that I had.
  • ダニエルが遭遇した、日本のビジネス環境におけるもう一つの難関が、納期の短さだった。
    Another difficulty Daniel encountered in the Japanese business environment was the very tight deadlines.〔【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT193033", "2251943"
  • ルート2はちょっと難関です。
    Route 2 is a little on the tough side.〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT124012", "2438967"
  • ロケーションの問題が、その映画撮影における最大の難関だった。
    The problem for location was the biggest challenge on the film.
  • 一番難しい部分はまだこれからです。/最大の難関はまだ通過していません。
    The hardest part is still to come.
  • 入学試験の難関
    • barrier of an entrance exam [examination]
    • hurdle of an entrance exam [examination]
  • 初めの一歩が唯一の難関
    The first step is the only difficulty.
  • 前途に横たわる難関
    lion in the path [way]
  • 劇団員になるには「宝塚音楽学校」を卒業している必要があり、その入試は、倍率が50倍近い難関である。
    To become a troupe member, a girl has to have graduated from the "Takarazuka Music School", and the entrance exam for this school, which is nearly 50 times as competitive as other exams, is a difficult obstacle for many.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA03-141", "2542303"
  • 大変な難関にぶつかる
    face considerable challenges
  • 広島での順朗さんの両親との最初の対面は、日本語ができなかった彼女には難関だったが、辞書と順朗さんがうまく仲を取り持ってくれた。
    Meeting Yoshiro's parents for the first time in Hiroshima was a challenge-she couldn't speak Japanese!-but her dictionary and Yoshiro made getting acquainted possible.〔【出典】Hiragana Times, 2004年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT208016", "2401628"
  • 技術的難関
    technical challenge
  • 日本人の男性は不安を感じており、もっと自信を持つことが大切だ。欧米出身の女性たちは彼らにとっては難関だ。
    Japanese guys are insecure and need more confidence, and women from the West are challenging.〔【出典】Hiragana Times, 2004年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT208025", "2388620"
  • 最初の難関に直面する
    face a primary challenge
  • 最初の難関を突破する
    overcome [get over] the first hurdle
  • 最大の難関
    • biggest hurdle
    • primary barrier
  • 難関の国家試験に合格する
    pass the most difficult national exam [examination]
  • 難関の質問
    • $64,000 question〔【語源】1940年代にラジオ放送されていたクイズ番組で、賞金の最高額は64ドルだった。1955~58年にはテレビ版の番組が放映され、最高賞金額は1000倍となり、番組名は「The $64,000 Question」となった。参加者が自分の得意分野を選んで質問に答える形式。正解のたびに賞金額が倍になっていき、勝ち進んで行って最高額の6万4千ドルで最後の難問を迎える。〕
    • 64,000 dollar question〔【語源】1940年代にラジオ放送されていたクイズ番組で、賞金の最高額は64ドルだった。1955~58年にはテレビ版の番組が放映され、最高賞金額は1000倍となり、番組名は「The $64,000 Question」となった。参加者が自分の得意分野を選んで質問に答える形式。正解のたびに賞金額が倍になっていき、勝ち進んで行って最高額の6万4千ドルで最後の難問を迎える。〕
    • sixty-four-thousand-dollar question〔【語源】1940年代にラジオ放送されていたクイズ番組で、賞金の最高額は64ドルだった。1955~58年にはテレビ版の番組が放映され、最高賞金額は1000倍となり、番組名は「The $64,000 Question」となった。参加者が自分の得意分野を選んで質問に答える形式。正解のたびに賞金額が倍になっていき、勝ち進んで行って最高額の6万4千ドルで最後の難問を迎える。〕
  • 難関をパスする
    pass through a rigorous selection process
  • 次なる難関を越えて和平交渉を押し進める
    push peace negotiations beyond next hump
  • 沢村賞の選考基準は15勝、150奪三振、10完投、200投球回、25登板、勝率6割、防御率2.50である。田中投手はこれらの難関を七つすべてクリアした。彼は今季、19勝、防御率1.27、14完投、勝率7割9分2厘でパ・リーグのトップに立った。
    The selection standards for the Sawamura Award are: 15 wins, 150 strikeouts, 10 complete games, 200 innings pitched, 25 pitching appearances, a .600 winning percentage, and an ERA of 2.50. Tanaka cleared all seven of these hurdles. He led the Pacific League this season with 19 wins, a 1.27 ERA, 14 complete games and a .792 winning percentage.〔【出典】Catch a Wave, 2011年11月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 特に風速百キロとも言われる強風は、バイクに乗っている身にとっては、大きな難関だった。
    Riding through the strong 100-kilometer winds on bike were particularly hard on me.〔【出典】Hiragana Times, 2000年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT166036", "2438393"
  • 私たちは最大の難関を乗り越えてからは、何の問題もなく完成にむけて突き進んだ。
    We passed over the hump and proceeded to finish without any problems.
  • 第一の難関は~することである
    The first challenge is to
  • 脱帽です。日本で弁護士になるのは超難関でほとんど不可能でしょう!
    My hats off to you, because I know how super difficult and impossible it is to become a lawyer in this country!〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189029", "2408323"
* データの転載は禁じられています。  

1 2