"that was a born orator.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GRACE2", "2185493"
偉大な雄弁家
Old Man Eloquent〔米国第{べいこく だい}6代大統領{だい だいとうりょう}ジョン・クインシー・アダムスのこと。〕
意味も知らずに気取って話す雄弁家
wordmonger
特に外報部長はキャスター顔負けの雄弁家だった。
In particular, the head of the cult's information unit had a remarkably ready tongue that would put any newscaster in the shade.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT105017", "2363185"
貴方は中々大した雄弁家でいらっしゃるね、もし貴方」
You're quite a powerful speaker, sir,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2579159"