"Alas, Holmes, I fear that it is one of sin and shame!' cried my friend. 'But from you I shall have no secrets. Here is the statement which was drawn up by my father when he knew that the danger from Hudson had become imminent. I found it in the Japanese cabinet, as he told the doctor. Take it and read it to me, for I have neither the strength nor the courage to do it myself."〔【出典】英文:"The Gloria Scott" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-GLOR", "2160992"
その事実を否定する気も隠し立てする気もない
have no intention of denying nor hiding the fact
わざわざ隠し立てをすると、疑惑を招く。
If you go out of your way to conceal things, you will invite suspicion.
何も隠し立てしない
with nothing to hide
別に隠し立てするつもりではない
not wish to make a mystery
彼は隠し立てをする陰気な男性です。
He is a secretive, melancholy man.
政府の失態を隠し立てするために刑法を破る
violate the criminal code to cover up government mistake
死について隠し立てしない
be open about death(がん患者などに対して)
私は人生について勇敢にも隠し立てせずに語ってきた。
I have been courageously frank about my life.
老人はこれ以上の隠し立てを無益と見て取り、マントの下からオルゴールを取り出してテーブルに置いた。
The old man seeing that further concealment was useless took the box from under his cloak and set it on the table.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMPER", "2495635"
And women with breast cancer talk about it openly, including two former First Ladies who spoke publicly about their cancers, Betty Ford in 1972 and Nancy Reagan more than a decade later."VOA-T241", "2251189"