* データの転載は禁じられています。
-
そんなに大きな声でしゃべるなよ。『壁に耳あり障子に目あり』っていうだろ。
Don't speak in such a loud voice. As the saying goes, "walls have ears."
-
誰が見ているか分かりません。/「障子に目あり」ですよ。
You never know who might be watching you.〔【場面】軽率な行動をしないように注意する。〕
-
誰が見ているか誰が聞いているか、分かったものではありません。/壁に耳あり障子に目ありです。
You never know who is watching or listening.〔【場面】うかつな言動は危険だと言う。〕