語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 隊長 該当件数 : 68

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 隊長
    • captain〈米〉(消防の)〔chief(大隊長、指令長)とlieutenant(副隊長、指令補)の間の位。◆【略】Capt. ; Cpt. ; CPT.〕
    • officer commanding troops
  • 隊長としての務めを果たす
    complete one's job as a leader
  • 隊長としてチームを率いる
    lead a team as a captain
  • 隊長のおかげで、私は何のトラブルもなく釈放されました。
    Thanks to the chief, I was released without any troubles.〔【出典】『幸運の法則』(トゥロン・メアリー著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA12-060", "2460316"
  • 隊長はその中から30人を指名すればよかった。
    The captain had only to pick his men.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2476804"
  • 隊長は真剣に彼らを心配していたが、どうすればいいのか分からなかった。
    The captain, who was really alarmed, did not know what course to take.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2476836"
  • 隊長は祐司の兄(内野聖陽)だ。
    The leader of the squad is Yuji's older brother (Uchino Masaaki).〔【出典】Catch a Wave, 2008年11月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1000人隊長
    chiliarch
  • ──彼、隊長付きの従卒は、ふたたびその手を目に浮べた。
    whis orderly saw it again.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS01", "2600480"
  • 「イタリア一の傭兵隊長」マキャヴェリ。
    "Primo capitano in Italia."-- Machiavelli.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2175265"
  • 「私たちはアーカンソー州兵の隊長から撮影の許可を得て、ドキュメントフィルムを撮ること、いかなる政治的目的もないこと、ナレーションがないこと、兵士には自ら語ってもらうこと、彼らの体験を記録することの契約を最初に交しました」とクレーグさんは言う。
    "We obtained permission to film from the General of the Arkansas National Guard and from the beginning we made an agreement that we would document the film, that there wouldn't be any political agenda, there would be no narration and that we would let the soldiers speak for themselves and document what they were going through," Craig says.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT223014", "2181474"
  • こうしたことの後、現在までイタリアの軍隊を指揮してきたその他の傭兵隊長全員が現われたのです。
    After these came all the other captains who till now have directed the arms of Italy;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2237820"
  • しかし、隊長が熟練してなければ、君主は普通に破滅します。
    but if the captain is not skilful, you are ruined in the usual way.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2590491"
  • しかし、隊長はすぐに心を決めた。
    His hesitation did not last long, however.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2321084"
  • その後、ヴェネツィアはバルトロメオ・ダ・ベルガモ、ロベルト・ダ・サン・セヴェリノ、ピチリアーノ伯[26]などを傭兵隊長としましたが、後にヴァイラ[27]で起ったように、彼らの指揮の下では、領土を獲得するどころか失なうのではないか案じなければならなくなりました。
    They had afterwards for their captains Bartolomeo da Bergamo, Roberto da San Severino, the count of Pitigliano,(&) and the like, under whom they had to dread loss and not gain, as happened afterwards at Vaila,($)〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2525834"
  • というのは、恐れるべき有能な隊長のうち、ある者は勝利しなかったし、ある者は対抗者がいたし、その他の者も野心を他のことに向けたからです。
    for of the able captains, of whom they might have stood in fear, some have not conquered, some have been opposed, and others have turned their ambitions elsewhere.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2592521"
  • アントニヌスはこの注意を怠り、百人隊長の兄弟を傲慢無礼に殺し、この百人隊長を日々脅威にさらしながら、しかも警護兵に加えていたのです。
    Antoninus had not taken this care, but had contumeliously killed a brother of that centurion, whom also he daily threatened, yet retained in his bodyguard;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-19", "2252479"
  • キアニー砦の守備隊長が立っていた。
    The commanding officer of Fort Kearney was there.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2478284"
  • フィレンツェはパオロ・ヴィッテリを傭兵隊長に任じましたが、彼は分別ある男で、一市民から身を起し令名を馳せたのでした。
    The Florentines appointed as their captain Pagolo Vitelli, a most prudent man, who from a private position had risen to the greatest renown.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2466014"
  • ボーイスカウトの隊長
    scoutmaster
  • ヴェネツィアやフィレンツェは以前はこうした傭兵によって領土拡張したが、傭兵隊長が自ら君主となることはなく、その国を守ったではないかということについては、この場合、フィレンツェは運がよかったのだと答えておきましょう。
    And if the Venetians and Florentines formerly extended their dominions by these arms, and yet their captains did not make themselves princes, but have defended them, I reply that the Florentines in this case have been favoured by chance,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2248448"
  • 三歩や隊長の野田(佐々木蔵之介)の下での厳しい訓練期間を経て、彼女の救助技術は次第に上達する。
    After a hard period of training under Sampo and team leader Noda (Sasaki Kuranosuke), her rescue skills gradually develop.〔【出典】Catch a Wave, 2011年5月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 傭兵隊長
    condottiere〔【複】condottieri〕
  • 傭兵隊長は有能な者かそうでないかのいずれかです。
    The mercenary captains are either capable men or they are not;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2492291"
  • 内陸での領土拡張の初期には、それほど領土をもっておらず、名声も高かったので、ヴェネツィアは傭兵隊長をそれほど恐れずにすんだのです。
    And in the beginning of their expansion on land, through not having much territory, and because of their great reputation, they had not much to fear from their captains;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2248597"
  • 隊長
    • executive officer(陸軍の)〔【略】XO◆【参考】commanding officer
    • lieutenant〈米〉(消防署の)
  • 勝利しなかった隊長というのはジョヴァンニ・アクト[24]で、勝利しなかったので、彼の忠誠を立証することはできません。
    One who did not conquer was Giovanni Acuto,(%) and since he did not conquer his fidelity cannot be proved;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2425350"
  • 隊長
    • element leader
    • platoon leader
  • 隊長の命令
    a platoon leader's command
  • 彼は世界中から憎まれ、取り巻きの連中からも恐れられ、とうとう軍隊のただ中で百人隊長に殺害されたのでした。
    He became hated by the whole world, and also feared by those he had around him, to such an extent that he was murdered in the midst of his army by a centurion.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-19", "2308606"
  • 探検隊長
    • chief of an expedition
    • an expedition leader
  • 登山隊長
    an expedition leader
  • 百人隊長
    centurion
  • 砦の隊長は心配でたまらなかったが、そのことを外に出すまいと努力していた。
    The commander of the fort was anxious, though he tried to conceal his apprehensions.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2478280"
  • 私は幹部候補生になり、仲間にも尊敬され、やがて立派な隊長になりました。
    I became a leader making rank, gaining respect from my peers, and became a respected troop-handler.〔【出典】Hiragana Times, 1994年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT092064", "2330663"
  • 警視庁自動車警ら隊長
    chief of the Tokyo Metropolitan Police's automobile corps
  • 運良く、ベトナム側の国境監視員の隊長が私の知り合いだったので、私は国境を越える意思を伝えました。
    Fortunately, I knew the chief of the border police on the Vietnamese side, so I told him of my wish to cross the border.〔【出典】『幸運の法則』(トゥロン・メアリー著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA12-060", "2301448"
  • 飛行中隊長
    flight leader〈米〉(戦闘機の)
  • 1週間の研修を終えた私は、殺人集団の小隊長として、部下を率いて戦闘に参加しました。
    Having finished one week's training, as the platoon commander of a group of murderers, I commanded my subordinates and took part in battles.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT112037", "2307624"
  • 2 前項の通知をする場合には、指定部隊長は、当該被拘束者に対し、次条に規定する抑留資格認定官による抑留資格認定を受けることができる旨を告知しなければならない。
    (2) In case of giving notice set forth in the preceding paragraph, the designated unit commander shall notify the captive person that he/she may receive the recognition of internment status by a recognition officer of internment status prescribed in the following Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 指定部隊長は、前項の規定による確認を行うために必要な範囲内において、被拘束者に対し、質問し、又は身分証明書その他の所持品を検査することができる。
    (2) The designated unit commander may ask questions to or inspect the identification card and other personal belongings of a captive person within the limit necessary for find pursuant to the provision of the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 出動自衛官は、前二項の規定による引渡しをする場合には、防衛省令で定めるところにより、拘束の日時及び場所その他必要な事項をその引渡しをする指定部隊長又は抑留資格認定官に報告しなければならない。
    (3) The SDF personnel under Operations shall, in the cases where he/she delivers the captive persons pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, make a report of the date, time and place of capture and other required matters to either a designated unit commander or a recognition officer of internment status as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 指定部隊長は、第一項の規定による確認の結果について、確認記録を作成しなければならない。
    (3) The designated unit commander shall prepare a record of findings for the results of find pursuant to the provision of paragraph (1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 指定部隊長又は抑留資格認定官は、第一項の規定により領置した領置武器等については、これを領置している間、いつでも廃棄することができる。
    (3) The designated unit commanders or the recognition officers of internment status may destroy detained arms, etc., retained pursuant to the provision of paragraph (1) at any time during their retention.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第一項の場合において、被拘束者が抑留対象者に該当しない旨の判断に同意したときは、指定部隊長は、当該被拘束者に対し、当該判断に同意する旨を記載した文書に署名させるとともに、前条第四項の規定による確認記録の写しを交付の上、直ちにこれを放免しなければならない。
    (3) In case of paragraph (1), when a captive person agrees with judgment that he/she does not fall to subject to internment, the designated unit commander shall have the captive person signed a document to the effect that he/she agrees with the said judgment, issue a copy of the record of findings pursuant to the provision of paragraph (4) of the preceding Article, and release him/her immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前項の規定により放免する場合を除き、指定部隊長は、防衛大臣の定めるところにより、遅滞なく、被拘束者を確認記録とともに管轄の抑留資格認定官に引き渡さなければならない。
    (4) Except the case of release pursuant to the provision of the preceding paragraph, the designated unit commander shall, in the manner set forth by the Minister of Defense, delivery the captive persons without delay to a recognition officer of internment status with jurisdiction together with the record of findings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 指定部隊長又は抑留資格認定官は、第九条第三項、第十三条第三項又は第十七条第二項の規定により被拘束者を放免するときは、その領置している金品を当該被拘束者に返還しなければならない。
    (4) In cases of releasing a captive person pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 9, paragraph (3) of Article 13, or paragraph (2) of Article 17, the designated unit commanders or the recognition officers of internment status shall return the cash and articles under retention to the captive person.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 指定部隊長は、防衛大臣の定めるところによりその指揮監督する自衛官の中から指定した者に、第二項の規定による処分を行わせることができる。
    (5) The designated unit commanders may, in the manner set forth by the Minister of Defense, designate Self-Defense Forces personnel under their command and cause the personnel to conduct the measures pursuant to the provision of the paragraph (2).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • _人の部下を統括する部隊長
    commanding officer in charge of __ men
  • 中国に着くと、私は、第10中隊第2小隊長を命ぜられ、中隊長に連れられて中隊陣地に行きました。
    When I arrived in China, I was appointed second platoon commander of the 10th Company and was escorted to the company camp by the company commander.〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT112037", "2559512"
* データの転載は禁じられています。  

1 2