語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 3838

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
    • company(比較的小規模な)
    • flotilla(組織化されて動く)
    • pack(カブ・スカウトの)
    • squad(同じ仕事をする)
    • squadron(組織化された)
    • troop(スカウトの)〔ボーイスカウトとガールスカウトで教育を行う単位で、いくつかの班(patrol)から構成される。〕
  • を作る
    【自動】
      team
  • を組む
    • draw up in line
    • form a party(登山などの)
    • line up
  • military service
  • standard《軍事》(騎馬隊や自動車部隊の)
  • ~に先発を送る
    send an advance team to
  • ~に先遣を送り込む
    send advance troops to
  • ~に対する征伐
    an expedition to chastise
  • ~に救助を派遣する
    send rescue teams to
  • ~の目的のために遠征の装備を整える
    fit out an expedition for the purpose of
  • ~へ探検を送る
    dispatch an expedition to
  • ~へ遠征を派遣する
    conduct expeditions to
  • (人)が率いる登山
    an expedition led by
  • (人)を遠征に加える
    attach someone to the expedition
  • 1000人を超える警察官が、装甲車に乗り、あるいは銃弾を通さない警察官(Carabineros)の制服を着用して徒歩で前進し、あるいは騎馬を組んで、学生らを大統領官邸から遠ざけようとした。
    Over 1,000 officers driving armored vehicles, forging ahead on foot in bullet-proof "Carabineros" (police) uniforms, and riding teams of horses herded the students away from the presidential palace.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Katie Manning 【和訳】Yumi Kojima 【License】CC BY 3.0
  • 100人以上のボランティアがすでに「わんわんパトロール」のメンバーである。
    More than 100 volunteers are already members of the "Bow-Wow Patrol."〔【出典】Catch a Wave, 2006年2月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 10月9日に起こった、マスペロの国営テレビ局周辺でのデモでは、治安部隊や機動が暴力的にデモ隊を鎮圧し、少なくとも27名が死亡した。アラー・アブド・エルファタは「この事件の調査を軍が統轄している」と、軍当局を批判していた。
    This included his criticism of the fact that the military is in charge of investigating the killing of at least 27 people on 9 October, when army officers and riot police violently dispersed protests around the state television building, known as Maspero.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年11月14日)
  • 11匹の犬を1にしてパークアベニューを巧みに歩かせていくとき彼は一様の速度を保つようにする。
    He keeps a steady pace as she maneuvers a pack of 11 dogs down Park Avenue.
  • 11月18日、医療従事者のグループが保健・児童福祉大臣への嘆願書を提出しようとするのを、重装備の機動が阻止したと報じられている。
    Heavily armed riot police are reported to have prevented a group of health workers from presenting a petition to the Minister of Health and Child Welfare on 18 November.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年11月21日)
  • 1861年にやって来たイギリスの調査が日本の海岸線を測り始めたとき、忠敬の地図を見つけ、測りなおす必要がないと判断したほど、その地図は正確でした。
    The map was so exact that when a British survey team arrived in 1861 to start measuring Japan's coastline, they found Tadataka's map and realized that remeasuring was unnecessary.〔【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT286026", "2491765"
  • 18歳から40歳の日本人で専門的技術や知識を何か持っている人は、この海外協力のプログラムを是非検討してみる事をお勧めします。
    For those Japanese between the ages of 18 and 40, who have some special expertise, I would highly recommend looking into this program.〔【出典】Hiragana Times, 2000年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT165012", "2300637"
  • 1910年11月、白瀬は蒸気エンジンを装備した木造帆船で東京を出航した。
    In November 1910, Shirase's team set out from Tokyo on a wooden sailing vessel equipped with a steam engine.〔【出典】Catch a Wave, 2012年1月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1912年1月28日、日本初の南極探検が南極の棚氷上、南緯80度5分に到達し、その一帯を「大和雪原」と命名した。
    On Jan. 28, 1912, Japan's first Antarctic expedition reached a latitude of 80.05 degrees south on an ice shelf in Antarctica and named the area "Yamato Yukihara."〔【出典】Catch a Wave, 2012年1月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 1920年から各国の登山がエベレスト登頂に挑戦しましたが、すべて失敗に終わり、犠牲者も多く出ていました。
    Parties from various countries had tried to reach the summit since 1920, resulting in many failures and casualties."MB001608", "2429242"
  • 1950年、日本の治安維持のため警察予備が設置された。これが1952年に保安隊に再編され、さらに1954年、現在の自衛隊になった。
    The present-day Self-Defense Force grew out of a National Police Reserve which was set up to maintain the peace in 1950 and then reorganized as the National Security Force in 1952. Today's Force came into existence in 1954."NIPO-028", "2499107"
  • 1953年5月29日、イギリスの登山が世界最高峰エベレストの登頂に成功しました。
    On May 29th, 1953, a British party conquered the world's highest mountain, Mt. Everest."MB001608", "2419996"
  • 1953年5月29日、英国の登山がエベレスト登頂に史上で初めて成功しました。
    On May 29th, 1953, a British party conquered Mt. Everest for the first time in history."MB000267", "2419995"
  • 1953年、イギリスは山の南面から登頂しました。
    The British party climbed from the south of the mountain in 1953."MB001608", "2464510"
  • 1956年、第一次南極観測は、砕氷船「宗谷」で南極へ向かっていました。
    In 1956, the first Antarctic observation team headed to the South Pole on the icebreaker "Soya."〔【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT289026", "2354460"
  • 1957年12月、第二次観測が一次隊員と交代するため、日本を発ちます。
    In December 1957, the second observation team left Japan to replace the original team members.〔【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT289026", "2355796"
  • 1958年、日本に帰国した第一次南極観測の隊員に対して、動物へ残忍な行為をしたと厳しい批判が浴びせられました。
    In 1958 severe criticism for cruelty to animals was leveled against the returning members of Japan's first Antarctic observation team.〔【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT289026", "2354464"
  • 1959年、第三次観測が南極へ向かいました。
    In 1959 the third observation team headed for the Antarctic.〔【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT289026", "2354469"
  • 1972年の札幌大会70メートル級ジャンプで、「日の丸飛行」と呼ばれた日本選手は金、銀、銅のメダルを独占した。
    At the 1972 Sapporo Olympics, the so-called "Japanese Flying Corps" monopolized the gold, silver and bronze medals in 70-meter ski jumping.〔【出典】Hiragana Times, 1998年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT136062", "2261471"
  • 1997年2月5日にグルジャでウイグルのデモに向けて治安部隊が発砲し、何十人もの人が死傷した。
    On 5 February 1997 dozens of people were killed or injured in Gulja when security forces opened fire on Uighur protesters.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年2月4日)
  • 1月25日火曜日、デモはカイロや多くのエジプトの都市でムハンマド・ホスニ・ムバラク大統領の30年に及ぶ独裁体制に反対してデモ行進したが、その日は祝日でもある「警察の日」と重なった。
    Demonstrators took to the streets of Cairo and many other Egyptian cities on Tuesday, January 25 which coincides with a national holiday, "Police Day", to protest against the 30-year autocratic rule of President Muhammad Hosni Mubarak.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Hisham 【和訳】Nobuko Shimazu 【License】CC BY 3.0
  • 1月26日、日本政府は陸上自衛隊の先遣の報告に基づいて陸上自衛隊の本隊をサマワへ派遣することを決めた。
    On Jan. 26, the Japanese government decided to send the main unit of the GSDF to Samawah based on the report of the GSDF advance team.〔【出典】Catch a Wave, 2004年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2003年イラク人道復興支援特別措置法が成立し自衛がイラク南部のサマーワ地区に人道復興支援および治安維持後方支援のため派遣された。
    Following the enactment of the Law Concerning the Special Measures on Humanitarian and Reconstruction Assistance in Iraq in 2003, Self-Defense Force personnel were deployed to Samawah in southern Iraq to provide humanitarian and reconstruction assistance as well as logistical support toward maintaining public peace."NIPO-028", "2297526"
  • 2005年5月、ウズベキスタンの治安部隊がデモに発砲し数百人を殺した。
    In May 2005, Uzbek security forces fired on demonstrators, killing hundreds of people.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年10月2日)
  • 2008年、スリランカ政府は救援、ジャーナリスト、独立監視人がLTTEに支配された北部地域に入るのを足止めして、悲惨な実態を適切に監視するのを妨げた。
    In 2008, the government blocked access to areas of the north under LTTE control for aid workers, journalists and independent observers, thereby blocking proper monitoring of the deteriorating conditions.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年4月12日)
  • 25がベースキャンプで生活するということは、300人から400人の人々が生活することです。
    Twenty five teams living at the base camp means that 300 to 400 people will be living there.〔【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT167012", "2546046"
  • 26年後の今年、舞台は再び日本に移った。そして、世界最強といわれる「日の丸飛行」が復活した。
    Twenty-six years later, the Olympics have returned to Japan and the Japanese Flying Corps, said to be the world's best, has also come back.〔【出典】Hiragana Times, 1998年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT136062", "2546136"
  • 2位は愛知県岡崎市の「葵武将」だった。
    The runner-up was Aoi Bushotai from Okazaki in Aichi Prefecture.〔【出典】Catch a Wave, 2013年3月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2月17日、「天下一」の武将を決定するコンテストが愛知県名古屋市で開催された。
    On Feb. 17, a contest to determine the best bushotai was held in Nagoya, Aichi Prefecture.〔【出典】Catch a Wave, 2013年3月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2月8日に実施された地方議会選挙に抗議する人々への警官による過度の武力行使など、ここ数週間で暴力が急速に激化している。この選挙は、国王が彼の統治を正当化する試みであると一般的に見られている。
    There has been a sharp escalation of violence in recent weeks with police using excessive force against those protesting against municipal elections held on 8 February, which were widely seen as an attempt by the King to legitimise his rule.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年2月10日)
  • 30人の決死を募りましょう!」
    Thirty volunteers!"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD30", "2529773"
  • 3月12日、その服の色から「赤シャツ」と呼ばれている反独裁民主同盟(UDD)はバンコクで抗議運動を開始した。
    The United Front for Democracy against Dictatorship (UDD), commonly known as "Red Shirts" for the color of their clothing, began their protests in Bangkok on 12 March.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年5月17日)
  • 3月29日のストライキでは、最初の数時間ですでにピケット(誰も職場に入らないよう監視するグループ)と労働者、それにいつものごとく誰が誰とも分からぬ覆面の機動との間で対立があった。
    In the first few hours of the strike on March 29, there have already been several confrontations between piquetes (groups of people who make sure that nobody enters the workplace) and workers and riot police, who as usual, wear no visible signs of identification.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Chris Moya 【和訳】GV Lingua日本語チーム共訳 【License】CC BY 3.0
  • 3月9日、国際女性デーの翌日、軍隊が暴力を行使して首都カイロの中心部にあるタハリール広場のデモを蹴散らしたとき、17人の女性が拘束された。女性たちは殴打され、電気ショック警棒で体を小突かれ、全裸にされて処女検査を強制され、売春嫌疑をかけると脅迫された。
    When army officers violently cleared Tahrir Square on 9 March -- the day after International Women's Day -- 17 women were detained, beaten, prodded with electric shock batons, subjected to strip searches, forced to submit to 'virginity tests' and threatened with prostitution charges.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年6月27日)
  • 3秒ほどのあいだに、攻撃は5人の死者を残して、影かたちも見あたらなかった。
    In three seconds nothing remained of the attacking party but the five〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN21", "2368599"
  • 4日、北部アムラン州ハルフ・サフヤン地区でも、イエメン軍兵士がデモに発砲した。
    Yemeni soldiers were also reported to have opened fire on protesters in the northern town of Harf Sufyan on 4 March.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年3月9日)
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9